viernes, 30 de octubre de 2009

Técnicas WCAG 2.0 para otras 5 dudas sobre accesibilidad

El contenido de este artículo se ha movido a la recopilación Respuesta a 25 dudas habituales sobre accesibilidad web

martes, 27 de octubre de 2009

Canal YouTube

Este fin de semana me he estado divirtiendo personalizando el canal YouTube "Usable y accesible".

Canal YouTube Usable y accesible 



El objetivo del canal es recopilar vídeos relacionados con la accesibilidad y la usabilidad web. Cualquier sugerencia sobre vídeos que podría incluir será bien recibida.


Personalizar el canal es bastante sencillo, pero incluir un banner o enlaces, como se ve por ejemplo en el canal de Antena 3 o de U2, está sólo disponible para los parners de Youtube.

Cualquiera puede solicitar entrar dentro del programa de parterns, pero las solicitudes se revisan teniendo en cuenta diversos criterios, entre los que se incluyen el volumen de la audiencia, el país de residencia, la calidad del contenido y el cumplimiento de las "Normas de la comunidad" y de los "Términos de uso".

Así que si tu canal no es famoso ni tiene muchas visitas es difícil que te acepten la solicitud, en cuyo caso no puedes volver a presentarla durante dos meses.

YouTube te permite vincular la cuenta de YouTube, Twitter y Facebook, de esta manera es más fácil seguir las novedades del canal.

Fácil de leer

La técnica G153: Making the text easier to read (nivel AAA) nos da unas pautas para reducir la complejidad de un texto:

  • Develop a single topic or subtopic per paragraph.
  • Use the simplest sentence forms consistent with the purpose of the content. For example, the simplest sentence-form for English consists of Subject-Verb-Object, as in John hit the ball or The Web site conforms to WCAG 2.0.
  • Use sentences that are no longer than the typical accepted length for secondary education. (Note: In English that is 25 words.)
  • Consider dividing longer sentences into two.
  • Use sentences that contain no more than two conjunction.
  • Indicate logical relationships between phrases, sentences, paragraphs, or sections of the text.
  • Avoid professional jargon, slang, and other terms with a specialized meaning that may not be clear to people.
  • Replace long or unfamiliar words with shorter, more common terms.
  • Remove redundant words, that is, words that do not change the meaning of the sentence.
  • Use single nouns or short noun-phrases.
  • Remove complex words or phrases that could be replaced with more commonly used words without changing the meaning of the sentence.
  • Use bulleted or numbered lists instead of paragraphs that contain long series of words or phrases separated by commas.
  • Make clear pronoun references and references to other points in the document.
  • Use the active voice for documents written in English and some other Western languages, unless there is a specific reason for using passive constructions. Sentences in the active voice are often shorter and easier to understand than those in the passive voice.
  • Use verb tenses consistently.
  • Use names and labels consistently.

También se propone en la técnica G86: Providing a text summary that requires reading ability less advanced than the upper secondary education level (nivel AAA) la creación de un resumen del texto que requiera una habilidad de lectura menos avanzada que la de un nivel de educación de secundaria.

Artículos relacionados:

viernes, 23 de octubre de 2009

Sexismo lingüístico

Última actualización: abril de 2012

Hoy me ha llamado la atención la advertencia que he visto en el pie de las páginas de la web del SACU (Servicio de Asistencia a la Comunidad Universitaria).

El texto dice textualmente:

Esta página web utiliza lenguaje no sexista. Las referencias a personas, colectivos o cargos citados en los textos en género masculino, por economía del lenguaje, debe entenderse como un género gramatical no marcado. Cuando proceda, será igualmente válida la mención en género femenino.

Por si alguien desconoce el término, el "sexismo lingüístico" hace referencia a cuando el lenguaje resulta discriminatorio debido a su forma, es decir, debido a las palabras o estructuras elegidas.

Lo primero que nos viene a la cabeza son los desdoblamientos que últimamente tanto se oyen en los medios de comunicación, el "miembro y la miembra" del que se ríe Pérez Reverte. Y la verdad es que a veces se raya el ridículo.

Sin embargo resulta un tema bastante interesante cuando te acercas a él sin extremismos ni prejuicios. O al menos a mí como lingüista me lo parece.

Hay un libro muy interesante, fácil de leer y con muchos ejemplos: "Manual de Lenguaje Administrativo no sexista" (PDF), en el que encontré el siguiente ejemplo:

A la inauguración podrán acudir los concejales acompañados de sus mujeres.

Opines lo que opines del sexismo lingüístico, tendrás que reconocer que no es una frase muy afortunada.

Sería más apropiado:

"A la inauguración podrán acudir los concejales acompañados de sus parejas".

En realidad en el manual proponían sustituir "mujeres" por "cónyuges" y no por "parejas", pero supongo que no pedían el libro de familia para entrar en la inauguración.

Me gustó especialmente el capítulo "Problemas estilísticos", en el que se desaconseja el uso de la "/", la "@" y los dobletes, que precisamente parecen los recursos más utilizados para demostrar tu simpatía por esta causa.

No obstante, y a pesar de que esté admitido, siempre que sea posible ha de evitarse separar con la barra la palabra y el morfema, pues afea el texto y dificulta su lectura, ya que si se opta por este recurso se habrá de utilizar no solo en los sustantivos, sino en todos los elementos con los que concuerden.

[...]

En determinados ámbitos, como el publicitario, se ha puesto de moda la utilización de la arroba al final de palabra (niñ@ para hacer referencia a niños y niñas). Este signo, supuestamente englobador de los dos sexos, no es recomendable, entre otras muchas razones, porque no es un signo lingüístico...

[Nota mía: un lector de pantalla no sabrá por ejemplo interpretar la palabra "niñ@".]

[...]

Las repeticiones o desdoblamientos de los términos pueden, como hemos visto evitar la ambigüedad del uso del masculino genérico; con todo, no se debe abusar de tal procedimiento, siendo recomendable emplear otras alternativas como, por ejemplo, los colectivos, las perífrasis o cualquier otro giro que, al mismo tiempo que no oculte a la mujer, no provoque recargamiento y lentitud en la expresión.

[...]

Resumen. Es inadmisible el empleo del símbolo @; cuando sea necesario economizar espacio puede recurrirse a los dobletes con barra (/), aunque proponemos limitar su uso a los impresos y formularios, puesto que dificulta la lectura y, como los desdoblamientos, lentifica el discurso.

Así que menos barras, menos arrobas, menos miembros y miembras y más sentido común.

A mí me parece un poco triste que lleguemos al extremo de tener que advertir al pie de nuestros escritos que "las referencias a personas, colectivos o cargos citados en los textos en género masculino, por economía del lenguaje, debe entenderse como un género gramatical no marcado. Cuando proceda, será igualmente válida la mención en género femenino".

¿Qué dice la RAE?

Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas

Este tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico. En los sustantivos que designan seres animados existe la posibilidad del uso genérico del masculino para designar la clase, es decir, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a voto.

La mención explícita del femenino solo se justifica cuando la oposición de sexos es relevante en el contexto: El desarrollo evolutivo es similar en los niños y las niñas de esa edad. La actual tendencia al desdoblamiento indiscriminado del sustantivo en su forma masculina y femenina va contra el principio de economía del lenguaje y se funda en razones extralingüísticas. Por tanto, deben evitarse estas repeticiones, que generan dificultades sintácticas y de concordancia, y complican innecesariamente la redacción y lectura de los textos.

El uso genérico del masculino se basa en su condición de término no marcado en la oposición masculino/femenino. Por ello, es incorrecto emplear el femenino para aludir conjuntamente a ambos sexos, con independencia del número de individuos de cada sexo que formen parte del conjunto. Así, los alumnos es la única forma correcta de referirse a un grupo mixto, aunque el número de alumnas sea superior al de alumnos varones.

En "Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas", RAE

2012: se publica el magistral artículo "Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer"

En 2012, la RAE decidió llamar la atención a las guías de lenguaje no sexista publicadas en los últimos años. En el artículo "Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer", Ignacio Bosque, suscrito por 26 académicos, sostiene que si bien existen usos verbales sexistas, las recomendaciones de dichas guías difunden usos ajenos a las prácticas de los hablantes. También conculcan normas gramaticales, anulan distinciones necesarias y obvian la realidad de que no hay discriminación en la falta de correspondencia entre género y sexo.

Este artículo es una pequeña obra maestra de lectura obligatoria. Marca un antes y un después en el tema del sexismo lingüístico.

Se analizaron nueve guías de lenguaje no sexista. Es importante resaltar que solo en la redacción de una de ellas han estado implicados lingüistas, y que precisamente solo en esta se admite el uso no marcado del masculino en español (y por tanto que el masculino es extensivo a las mujeres).

Todas estas guías parten de unas premisas que el autor considera efectivamente ciertas, pero considera que de estas premisas se extrae una conclusión incorrecta.

Estas premisas verdaderas son:

  • Existe la discriminación de la mujer en nuestra sociedad.
  • Existen comportamientos verbales sexistas.
  • Numerosas instituciones autonómicas, nacionales e internacionales han abogado por el uso de un lenguaje no sexista, y hay abundante legislación que propugna abolirlo.
  • Hay que extender la igualdad social de hombres y mujeres y lograr que la presencia de la mujer en la sociedad sea más visible.

La conclusión errónea e injustificada que estas guías extraen, según el autor, es: suponer que el léxico, la morfología y la sintaxis de nuestra lengua han de hacer explícita sistemáticamente la relación entre género y sexo, de forma que serán automáticamente sexistas las manifestaciones verbales que no sigan tal directriz, ya que no garantizarían “la visibilidad de la mujer”.

En el artículo se hace hincapié en lo que es realmente lenguaje sexista, esto es, frases como: "En el turismo accidentado viajaban dos noruegos con sus mujeres", "Hasta los acontecimientos más importantes de nuestra vida, como elegir nuestra esposa o nuestra carrera...", "Los ingleses prefieren el té al café, como prefieren las mujeres rubias a las morenas".

Sobre la visibilidad de la mujer en las frases con el uso no marcado del masculino indica:

Es cierto que esta última frase “no visibiliza a la mujer” [se refiere a la frase "Todos los que vivimos en una ciudad grande"], pero también lo es que las mujeres no se sienten excluidas de ella.

Hay acuerdo general entre los lingüistas en que el uso no marcado (o uso genérico) del masculino para designar los dos sexos está firmemente asentado en el sistema gramatical del español, como lo está en el de otras muchas lenguas románicas y no románicas, y también en que no hay razón para censurarlo.

Yo personalmente no me siento excluida, ¿falla mi conciencia social por no reconocer tal discriminación?

El autor también se pregunta qué autoridad (profesional, científica, social, política, administrativa) poseen las personas que tan escrupulosamente dictaminan la presencia de sexismo en tales expresiones. Y pone ejemplos de textos de ilustres mujeres defendiendo los derechos y la igual de la mujer con un lenguaje que estas guías tacharían de sexista, simplemente por utilizar el uso no marcado del masculino, pero que nadie podría decir que lo sean.

Proponen, pues, que debe sustituirse "Los afectados recibirán una indemnización" (VAL-26) por "Los afectados, hombres y mujeres, recibirán una indemnización", ya que las mujeres afectadas que lean la primera variante entenderán (o quizá tendrán que entender, quieran o no, en función del despotismo ético al que me he referido) que no corresponde a ellas el resarcimiento que se anuncia.

Por otra parte pone ejemplos de construcciones gramaticales incorrectas que se proponen en estas guías, o propuestas concretas que incluyen y que rayan el absurdo "El/la avalado/a está obligado/a a comunicar a el/la avalista dicha circunstancia". También se pregunta con ironía si en "Juan y María viven juntos" hay que cambiar el adjetivo "juntos" porque no se visualiza la concordancia en el adjetivo.

El autor va repasando propuestas concretas de estas guías, como la supresión de los artículos o la sustitución de un determinado léxico por otro. En cada caso va resaltando los problemas en los que derivan estas propuesta, como por ejemplo que en muchas de ellas se está cambiando el significado de la frase, de tal manera que la frase original no es equivalente a la propuesta por la guía.

En UPM-12 se hace notar que, como es sexista la presencia del artículo "los" en "los interventores", habrá que sustituir esa expresión por "quienes intervengan". Poco parece importar a los autores de la guía el que las dos fórmulas no sean necesariamente equivalentes.

[...]

Pero, como es obvio, el profesor de Lengua Española debería aclarar en sus clases que la supresión del artículo da lugar unas veces a secuencias anómalas, y otras muchas a notables cambios de sentido. El que dice "Conozco a los especialistas en esta cuestión" está diciendo que los conoce a todos, mientras que, si dice "Conozco a especialistas en esta cuestión", está diciendo que conoce a algunos.

Todo esto lleva a otra cuestión, ¿qué debe enseñar el profesor de lengua en clase?

El profesor de Lengua deberá decidir, como es lógico, qué normas explica en sus clases. Habrá de pensar si recomienda a sus alumnos que escriban l@s niñ@s (como se sugiere en AND-37), l@s actores/as normalmente involucrad@s (como se propone en UGT-33) y alumn@s o funcionari@s (como se recomienda en UPM-17), o deberá, por el contrario, pedir a sus alumnos que eviten estas expresiones, tal como recomienda la RAE, junto con todas las gramáticas normativas y los manuales de estilo de los medios de comunicación.

[...]

La enseñanza de la lengua a los jóvenes constituye una tarea de vital importancia.

Consiste, en buena medida, en ayudarlos a descubrir sus sutilezas y comprender sus secretos. Se trata de lograr que aprendan a usar el idioma para expresarse con corrección y con rigor; de contribuir a que lo empleen para argumentar, desarrollar sus pensamientos, defender sus ideas, luchar por sus derechos y realizarse personal y profesionalmente. En plena igualdad, por supuesto.

Como indicaba el autor, al fin y al cabo estas guías, con una excepción (la menos radical en sus planteamientos), no han contado con lingüistas en su elaboración. Los redactores de estas guías parecen pensar que el sistema lingüístico es una especie de código civil o código de la circulación, y no que su historia es la de un organismo vivo, y que lo que proponen puede ser igual de absurdo que quejarse de que el "sol" es masculino y la "luna" femenino, y no al revés como en el alemán.

jueves, 22 de octubre de 2009

Documentos que recomiendo conocer(7)

Serie "Documentos que recomiendo conocer"


Usabilidad


Libros



Recursos



Móvil



Estudios




Accesibilidad


Libros




Recursos




Accesibilidad en documentos de Office





Navegadores





SEO y marca


Enlaces en los que perderse (5)

User Experience




Information Architecture




Maquetación




Artículos relacionados:

miércoles, 21 de octubre de 2009

Imprescindibles (17)

Estos son los artículos que llamaron últimamente mi atención (no tienen porque ser recientes):


Usabilidad




Accesibilidad




Diseño y maquetación




Navegadores




Curiosidades





Serie "Imprescindibles" (recopilación de artículos de interés)

Noticias... (21)

Estas son las noticias que en los últimos meses llamaron mi atención:

Octubre




Septiembre





Julio


jueves, 15 de octubre de 2009

Facebook profesional: ¿Grupo o Página?

Hoy no voy a hablar de usabilidad ni accesibilidad, sino de redes sociales.

Pensando en un nuevo proyecto me ha surgido la duda de cuál es la mejor opción para una empresa o evento que quiere tener presencia en Facebook, -cuyas estadísticas son asombrosas, más de 300 millones de usuarios, la segunda página más visitada de Internet o 14 millones de fotos subidas a diario,- ¿crear un Grupo al que puedas unirte o crear una Página profesional de la que te hagas fan?

Así que he decidido crear un Grupo y una Página profesional de "Usable y accesible" para decidirlo. Mi conclusión es que es mejor opción una Página profesional.

¿Por qué es mejor opción la Página que el Grupo?


Integración con Twitter


Cuando creas una Página la primera opción es sincronizarla con Twitter. De esta manera todo lo que escribes en el muro se publica automáticamente en Twitter.

Al crear un Grupo no tienes esta posibilidad.


Integración con tu Blog


Una Página tiene una pestaña "Notas" en la cual puedes indicar el feed de tu blog. Desde ese momento, en el "Muro" se publica una entrada cada vez que escribes un artículo en tu blog. En la pestaña "Notas" puedes ver un listado de los post, suscribirte, etc.

En un Grupo, sin embargo, tienes que incluir a mano las noticias recientes o los enlaces.



Integración con otras redes sociales mediante aplicaciones de Facebook


Existen aplicaciones para integrar tu canal de YouTube, de Flickr o de SlideShare, entre otros muchos.

Según la aplicación puedes indicar que aparezca como una pestaña nueva de la página, o que en la pestaña principal "Muro" se muestre un panel con las últimas actualizaciones.

En mi Página he usado la aplicación "SlideShare" para integrar mis presentaciones PPT; "YouTube Box" para mostrar los vídeos favoritos de mi cuenta de YouTube (desde YouTube también puedes publicar en Facebook); y "My Flickr" para integrar mis imágenes de Flickr.

Sin embargo, en un Grupo no es posible utilizar estas aplicaciones, ni tener diferentes pestañas. Puedes tener fotos y vídeos pero has de subirlos manualmente.



Estadísticas


Una Página tiene estadísticas de comentarios, publicaciones, seguidores, etc. que no tiene un Grupo.


Creación automática de paneles e insignias en tu web


Facebook te proporciona el código a insertar en tu página para que los seguidores puedan hacerse fans, o una insignia en la que aparece el último estado y el número de fans.

Usable y accesible | Promocionar tu página también


No existen estas opciones para los Grupos.



Tanto en Páginas como en Grupos tienes ...


  • foros
  • eventos
  • selección de administradores
  • permisos para que los miembros/fans suban imágenes, fotos o escriban en el muro
  • envío de notificaciones a todos los miembros/fans



Enlace de interés:

viernes, 9 de octubre de 2009

10 razones para pasarse a las WCAG2.0

Artículos relacionados
[30-01-11] Respuesta a 25 dudas habituales sobre accesibilidad web
[21-02-12] WCAG 2.0
[14-01-12] Herramienta de ayuda para realizar una consultoría de accesibilidad de acuerdo a las WCAG 2.0

1 …porque el propio W3C así lo recomienda


WCAG 2.0 succeeds Web Content Accessibility Guidelines 1.0 [WCAG10], which was published as a W3C Recommendation May 1999. Although it is possible to conform either to WCAG 1.0 or to WCAG 2.0 (or both), the W3C recommends that new and updated content use WCAG 2.0. The W3C also recommends that Web accessibility policies reference WCAG 2.0.

En Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0


2 … porque es igual de legal


Las leyes que establecen el marco legal de la accesibilidad Web en España se aprobaron a finales de 2007, antes de que la nueva versión de las WCAG fuera recomendación oficial.

El Real Decreto 1494/2007 de 12 de noviembre reconoce que las WCAG son el documento de referencia de la accesibilidad Web y permite validar de acuerdo a normas distintas siempre y cuando permitan alcanzar un nivel de accesibilidad similar al que garantiza la Norme UNE 139803. Y este es un requisito que evidentemente cumplen las WCAG 2.0.

Es perfectamente válido basarse en las WCAG 2.0 para cumplir con la legislación española en el ámbito de la accesibilidad Web.

La adopción de las WCAG 2.0 en las legislaciones de los distintos países es un hecho que se irá haciendo poco a poco realidad. En "Adopting WCAG 2" de Roger Hudson podemos consultar datos concretos sobre la adopción de las WCAG 2.0 por diferentes países.

A nivel europeo, el 1 de octubre de 2009, Viviane Reding, miembro de la European Commission responsible for Information Society and Media propuso a los estados miembros elaborar una Ley Europea de la Discapacidad que adoptara las nuevas Web Content Accessibility Guidelines.

También es muy interesante el evento que tuvo lugar el 23 de marzo de 2009, "Expert meeting on web accessibility in Europe and the implementation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0"

En su informe podemos leer:

There is a clear consensus that WCAG 2.0 provides an opportunity for a common approach to web accessibility across Europe, which should not be missed. Organizations proposed that the Commission should propose binding legislation on web accessibility.



3… porque ya tenemos validadores automáticos


Aunque toda revisión de accesibilidad debe incluir una validación manual por expertos, los validadores automáticos de accesibilidad son sin duda una herramienta de gran utilidad.

Desde junio de 2009 el TAW (Test de Accesibilidad Web) ya permite la validación de acuerdo a las WCAG 2.0


4… porque no hay lugar para interpretaciones personales


Las WCAG 1.0 daban cabida a diferentes interpretaciones, sin embargo las WCAG 2.0 establecen de forma clara y precisa unos requisitos que pueden verificarse de forma inequívoca, lo cual permite un resultado objetivo: diferentes personas pueden llegar a la misma conclusión partiendo del mismo análisis.

En las WCAG 2.0 cada punto de control incluye una serie de técnicas que se han de cumplir. Cada técnica además tiene asociado un test con el procedimiento para validar si se cumple o no dicha técnica.


5 … porque se aplica a todas las tecnologías Web


Las WCAG 1.0 partían de la base de que el HTML es la única tecnología con soporte para la accesibilidad, sin embargo las WCAG 2.0 admiten cualquier tecnología con soporte para la accesibilidad, y por tanto se aplican a una gama más amplia de tecnologías Web: contenido multimedia, AJAX, JavaScript, PDF, Flash.

Ya no es necesario proporcionar versiones alternativas para estos desarrollos si se hacen accesibles de forma nativa. Abordar la accesibilidad de estos contenidos es más asequible y por tanto más fácil de que se lleve a cabo.

Por otro lado, el portal estará mejor preparado para afrontar los cambios futuros en materia de accesibilidad.


6 … porque se eliminan los puntos de control obsoletos


Muchos de los puntos de verificación de las WCAG 1.0 son válidos "hasta que las aplicaciones de usuario" cumplan alguna condición, pero desde 1999 nunca se han actualizado.

En las WCAG 2.0 desaparecen requisitos pesadilla como por ejemplo:

10.4 Hasta que las aplicaciones de usuario manejen correctamente los controles vacíos, incluya caracteres por defecto en los cuadros de edición y áreas de texto. [Prioridad 3]

Más información en "Correspondencia entre los requisitos de la Norma UNE 139803, los puntos de control de las WCAG 1.0 y los criterios de éxito de las WCAG 2.0"


7 … porque se incluyen puntos de control nuevos que harán nuestras páginas más usables y accesibles


Un ejemplo muy claro es el referente a los formularios que recopilé en "Formularios accesibles según las WCAG 2.0"

Otro ejemplo destacable son todos los criterios relacionados con los contenidos multimedia y que están magníficamente recopilados en el libro "Accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web" que reseñé en Reseña: "Accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web"


8… porque son más fáciles de utilizar y entender


La documentación de las WCAG 2.0 es mucho más amplia, detallada y clara que la de las WCAG 1.0.

Las WCAG 2.0 contienen gran cantidad de técnicas, dan cuenta de los fallos típicos de cada criterio, explican cómo benefician a las personas con distintas discapacidades, proporcionan ejemplos, enlaces a recursos externos, dan información sobre el soporte en distintos agentes de usuario, etc.

Como ya he dicho, resulta muy sencillo verificar los criterios de éxito, puesto que en las WCAG 2.0 cada punto de control incluye una serie de técnicas que se han de cumplir, y cada una de estás técnicas tiene asociado un test con el procedimiento para validar si se cumple o no la técnica.


9 … porque la declaración de conformidad está ahora sujeta a unas normas muy precisas


E incluir un sello de accesibilidad supone incluir dicha declaración.

Trato este tema en el artículo WCAG 2.0


10 … refuerza positivamente la imagen institucional de la empresa


Supone estar en la vanguardia de la accesibilidad Web, puesto que a día de hoy son casi inexistentes los portales que validan de acuerdo a las WCAG 2.0 debido a la novedad de las mismas y a la resistencia al cambio.




¿Y tú que opinas?

¿Añadirías más?
¿Las rebatirías?


Enlaces de interés


TAW Monitor

Última actualización: 05/06/2017

TAW monitor es la versión del validador automático de accesibilidad para sitios completos.

Es una herramientas online, de pago y en español. Los precios no están publicados en la web y dependen, por ejemplo, del número de páginas del sitio. Se puede solicitar un usuario de demo.

La validación es de acuerdo a las WCAG 2.0 (aunque todavía admite la validación de acuerdo a las WCAG 1.0). También se puede seleccionar la validación mobileOk.

Se puede monitorizar todo tipo de sitios, entre sus clientes se encuentran por ejemplo diferentes bancos, en cuyo caso se puede integrar en el entorno de desarrollo o pre-producción.

Con la herramienta puedes ver la evolución del portal en el tiempo y definir la temporalización de los análisis, tras los cuales se envía un informe. También permite definir alertas si los indicadores están fuera de los parámetros definidos o hay una incidencia grave.

El aspecto de la herramienta es el siguiente:

Página inicial de TAW Monitor. Tiene una tabla con el listado de dominios y el enlace a su detalle y a la página de resultados

TAW Monitor - Cuadro de mandos (ver más grande)

Página de gestión de análisis de un sitio. Se puede seleccionar el periodo (semanal, quincenal, mensual y bimestral), incluir una lista de emails a los que enviar los informes y configurar exclusiones al análisis.

TAW Monitor - Gestión de análisis (ver más grande)

Página de resumen de resultados del análisis de un sitio. Gráficas: % de páginas según de grado de accesibilidad; % de páginas con errores; evolución % páginas según grado de accesibilidad, de páginas con errores o de media de errores por página. Tablas de resultados y tablas de errores por tipología y de páginas con más errores.

TAW Monitor - Resumen de resultados (ver más grande)