Reseña: Monográfico "Accesibilidad Web" de la revista Novática
Editores invitados: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo, María del Carmen Ugarte García y Loïc Martínez Normand
Autores: Miguel Ángel Valero (entrevista), Terrill Thompson, Olga Revilla, Olga Carreras, Andy Heath, Rory Heap, Lisa Seeman, Shadi Abou-Zahra, Fernando Machicado Martín, José Ángel Martínez Usero y más.
Nº páginas: 86
Idioma: español
Formato: versión digital
Fecha de publicación: 2015
Revista: Monográfico "Accesibilidad Web", revista Novática, nº 232, abril-junio 2015 (PDF, 4MB)
Novática es la revista de la Asociación de Técnicos de Informática (ATI), decana de la prensa informática española, creada en 1975 y de periodicidad trimestral (más información sobre la revista Novática).
El número 232 (abril-junio 2015) es un monográfico sobre "Accesibilidad Web" con tres editores invitados de lujo: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo (Patrona y Directora General de Fundación Sidar), María del Carmen Ugarte García (socia sénior de ATI) y Loïc Martínez Normand (profesor de la Universidad Politécnica de Madrid y presidente de Fundación Sidar).
He tenido el placer de poder colaborar en el monográfico con el artículo "Documentos electrónicos accesibles". En él explico las buenas prácticas, -sencillas y al alcance de todos-, que podemos seguir en los documentos que creamos y divulgamos para favorecer que sean accesibles para todos.
La revista está disponible solo en formato digital. En la web de la revista podéis encontrar el sumario completo y el resumen de cada artículo: "Monografía: Accesibilidad web", revista Novática, nº 232, abril-junio 2015.
A continuación voy a reseñar los 9 artículos que componen propiamente la monografía sobre Accesibilidad Web.
Presentación. Accesibilidad Web: Tendencias de Futuro
Autores: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo, María del Carmen Ugarte García y Loïc Martínez Normand.
En la presentación se introduce qué es la accesibilidad web y los diferentes artículos que se incluyen en la monografía, cuyo objetivo es ofrecer información actualizada y relevante sobre las tendencias de futuro en el campo de la Accesibilidad Web.
De la presentación me quedo con este párrafo:
Hoy en día debería ser natural considerar que un buen profesional del diseño y desarrollo web debe ser capaz de desarrollar sitios web accesibles, de la misma forma que se preocupa de otros aspectos como la eficiencia, la seguridad y la privacidad. Por lo tanto, las técnicas de diseño y desarrollo accesible deben formar parte de la “caja de herramienta” que los diseñadores y desarrolladores tienen a su alcance para realizar correctamente su trabajo.
No obstante, al día de hoy, la accesibilidad sigue considerándose un plus, algo que puede distinguir nuestro trabajo frente a otros, y por supuesto es deseo de estos editores el que esta diferencia desaparezca lo antes posible.
CEAPAT: El diseño para todos como objetivo fundamental
Entrevista a Miguel Ángel Valero, director de CEAPAT (Centro de Referencia Estatal de Autonomía Personal y Ayudas Técnicas)
Es una entrevista extensa y muy interesante. Parte de qué es el CEAPAT y cuáles son sus programas de acción:
Es frecuente que vengan investigadores del área TIC, tanto nacionales como de proyectos europeos, en busca de asesoramiento por parte del CEAPAT con el fin de no reinventar la rueda
Hace hincapié en lo relevante que es la formación, no solo en las carreras técnicas, sino también la formación para los profesores y educadores, donde se enmarca por ejemplo la publicación "Diseño para todos en educación" (PDF), 2015.
Miguel Ángel Valero también reflexiona sobre la situación actual de la accesibilidad web en España o sobre las razones que subyacen tras la falta de accesibilidad en los sitios web.
Una parte muy interesante de la entrevista es la que versa sobre las denuncias, sanciones y el proceso de resolución de quejas así como el papel que en ellas tiene el CEAPAT. Aunque la labor del CEAPAT es más formativa y divulgativa, están haciendo informes técnicos cuando las denuncias llegan al CENTAC, en quien ha delegado Red.es, que es quién lo gestiona y hace la canalización técnica:
Cuando llegan a nosotros esas denuncias es porque la accesibilidad de esas webs ha sido certificada previamente por entidades privadas, y a lo mejor sí lo era el diseño pero no la implementación. Entonces nosotros aconsejamos cómo hacerlo bien, no tanto qué es lo que está mal, porque lo que está mal con validadores o peritajes técnicos es suficiente.
En los casos que conozco de cerca encuentro rigor técnico en la ejecución de los informes, pero hay plazos demasiado largos en las entidades denunciadas para que procedan a su ejecución.
[...]
Entonces el papel del CEAPAT es más formativo, el papel del CERMI y otras entidades es más de denuncia y el de Red.es es la canalización técnica para que se cumpla, y está bien que estemos separados, para que no haya un efecto “juez y parte”.
También comenta que las entidades se suelen aferrar a la norma antigua WCAG 1.0. Por último reflexiona extensamente sobre el futuro de la accesibilidad web, la accesibilidad móvil, la accesibilidad en redes sociales o la accesibilidad para las personas mayores.
El concepto de accesibilidad llega al gran público cuando se da cuenta de que su producto no es solo útil para él, sino también para otros con alguna limitación en su capacidad funcional y para él mismo, caso de que la tuviera. La accesibilidad llega cuando se comprende que un producto no solo te beneficia a ti mismo, sino también a los que te rodean y a tu entorno.
Deberíamos dar a conocer como diseñando para todas las personas se diseña para cada uno y no a la inversa, pues se entendería mejor la accesibilidad universal. Es imprescindible que la gente comprenda que la necesidad también es tuya, porque el gran público, una vez que comprende, colabora.
Vídeos accesibles para todos
Autor: Terrill Thompson, especialista en accesibilidad tecnológica en la Universidad de Washington.
Comienza con una introducción sobre la importancia de hacer vídeos accesibles, y los estándares del W3C relacionados:
- las WCAG 2.0, donde podemos encontrar los criterios de conformidad que han de cumplir;
- HTML 5,
- con sus nuevos elementos vídeo y track que permiten insertar vídeo usando solo HTML y sincronizar con ellos ficheros de texto marcados con tiempo,
- o con su API multimedia que permite construir reproductores propios usando JavaScript para controlar los elementos multimedia;
- WebVTT (Web Video Timed Text), formato para las pistas de texto marcadas con tiempo.
En el grueso del artículo repasa las soluciones para hacer más accesibles los vídeos. Además de explicar cada una de ellas, repasa el soporte actual de las mismas:
- Subtítulos para personas sordas (captions) y subtítulos para traducción (subtitles), y el soporte de track y su atributo kind="captions" y kind="subtitles". Habla también de herramientas libres para incluir subtítulos, de experiencias de crowdsourcing para crear subtítulos (como el proyecto OpenTranslation de TED) o de la tecnología ASR (Automatic Speech Recognition) que usa Youtube. Me parece interesante su reflexión, en la que no reparamos a menudo: la mayor barrera que impide el acceso a la información es el idioma, "la mayor parte del contenido en Internet está únicamente en inglés, idioma que habla solo el 14% de la población mundial".
- Audiodescripción y el soporte de track y su atributo kind="descriptions" (donde se referencia al fichero WebVTT para que sea leído por el navegador o el lector de pantalla del usuario).
- Transcripciones, reflexiona sobre la importancia de las transcripciones, no solo para las personas con discapacidad, sino también para las personas que disponen de poco ancho de banda (habitual en los países en desarrollo) o incluso para las personas muy ocupadas, que pueden echar un vistazo a la transcripción sin tener que visualizar todo el texto o que pueden buscar en el mismo.
- Lengua de señas (HTML5 no facilita un mecanismo específico).
- Reproducción a velocidad variable, y como HTML5 incluye la posibilidad de modificar la velocidad de reproducción a través de la API.
- Controles de reproducción accesibles, y repasa criterios de las WCAG 2.0
- Preferencias del usuario
Al final del artículo aborda el tema de los reproductores de vídeo HTML5 nativos frente a los reproductores de terceros. Incluye un listado de reproductores multimedia HTML5 con soporte para accesibilidad (lista completa disponible en Media Player Accessibility Comparisons).
Destaca claramente el reproductor Able Player, disponible en castellano, puesto que incluye soporte para subtítulos para sordos, subtítulos de traducción, audiodescripción, lengua de señas y reproducción a velocidad variable, además de que ha sido cuidadosamente diseñado para asegurar que sus botones y controles sean accesibles para cualquiera usuario.
En definitiva, un artículo muy interesante que merece la pena leerlo detenidamente.
WAI-ARIA, el gran desconocido de la accesibilidad web
Autor: Olga Revilla, autora de "WCAG 2.0 made easy" que reseñé en su día en el blog.
El artículo resume qué es WAI-ARIA, para qué sirve y a quién beneficia o cómo se implementa, incluyendo varios ejemplos. Creo que consigue sintetizar de manera muy clara todo ello, intentando demostrar, como dice, que la complejidad de su implementación es más aparente que real.
La autora reflexiona también sobre las razones que hacen de WAI-ARIA una de las tecnologías menos conocidas e implementadas por los desarrolladores, algo con lo que estoy de acuerdo y por lo cual me parece muy importante que haya artículos como este.
Le agradezco la referencia a mi post "WAI-ARIA. Introducción, referencias, ejemplos, herramientas", que se enmarca en ese esfuerzo por difundir la especificación WAI-ARIA en español.
Documentos electrónicos accesibles
Autor: Olga Carreras.
Le agradezco a Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo que haya contado conmigo para divulgar las buenas prácticas que se han se seguir para crear documentos electrónicos más accesibles.
Incluyo el resumen formal del artículo, que espero poder publicar para su libre descarga a corto plazo.
Todos los días se generan y comparten millones de documentos electrónicos, pero por desgracia, la mayoría de estos documentos presentan barreras de accesibilidad. Esto impide que muchas personas puedan participar en la Sociedad de la Información y del Conocimiento con igualdad de oportunidades.
La accesibilidad es un derecho de todos, pero también una responsabilidad compartida. Como creadores y divulgadores de contenidos en formato digital, está en nuestras manos favorecer que todas las personas puedan percibirlos, entenderlos e interactuar con ellos de forma satisfactoria.
Para lograrlo, vamos a repasar una serie de buenas prácticas, sencillas y al alcance de todos, que puedes aplicar a cualquier tipo de documento electrónico en tu día a día.
Texto, imágenes y traducción en Facebook
Autores: Andy Heath, autor y colaborador de muchos estándares internacionales técnicos de soporte a la accesibilidad; y Rory Heap, coordinador de accesibilidad en la Consumer and Public Interest Network dentro del British Standards Institution (BSI).
Gran parte de las publicaciones en Facebook son o incluyen imágenes como parte del contenido. Sin embargo, pocas de estas imágenes son accesibles para las personas que, por cualquier razón, no pueden acceder al contenido visual, o bien necesitan traducir el texto que incluyen; y para demostrarlo exponen los resultados de un estudio informal.
El grueso del artículo, y el objetivo final del mismo, trata sobre la descripción de una solución usable que permita a los usuarios incluir alternativas textuales a las imágenes que publican en Facebook.
En este artículo argumentaremos que la integración del soporte OCR en una interfaz simple, invocada en tiempo de publicación de la imagen, combinada con el soporte de herramientas de autor para la inclusión de un texto alternativo que describa el contenido de las imágenes mejoraría significativamente la accesibilidad y enriquecería la audiencia de muchos posts en Facebook.
Repasan diferentes casuísticas que se pueden dar: imagen informativa, imagen cuyo contenido se describe en el post, imagen decorativa no relevante para la compresión del post (caso muy raro en Facebook) o imagen en la que desvelar el texto alternativo podría interferir con el propósito de publicar la imagen o del propio post (por ejemplo un chiste visual).
La solución que proponen abarca no solo la publicación sino también cuando se comparte un post ya existente que contiene una imagen, ayudando a corregir la falta de texto alternativo a las misma si dicho texto no se está proporcionando ya.
Por otra parte, en la implementación se tiene también en cuenta la usabilidad, mediante un procedimiento no intrusivo, que no ralentice al usuario y que no le suponga mucho trabajo adicional, pues de lo contrario lo más probable es que no use el procedimiento.
En el artículo "Texto, imágenes y traducción en Facebook" (PDF) podéis consultar la propuesta detallada con imágenes que lo ilustran.
Grupo de Trabajo de Accesibilidad para Discapacidades Cognitivas y Dificultades de Aprendizaje (COGA)
Autor: Lisa Seeman, coordinadora del grupo de trabajo COGA del W3C
El objetivo del grupo de trabajo Cognitive A11Y TF consiste en mejorar la accesibilidad de la web para las personas con discapacidades cognitivas y dificultades de aprendizaje. Este trabajo forma parte de las WCAG y de la Iniciativa de Accesibilidad Web (WAI) del W3C.
La autora explica los progresos y primeros borradores (ya comenté en "Pautas de accesibilidad que benefician a las personas con discapacidad cognitiva" que su principal documento es Cognitive Accessibility User Research), o en qué están trabajando. Como dice la autora, conforme la población va envejeciendo encontrar soluciones en este campo es algo cada vez más urgente desde una perspectiva humana, económica y empresarial.
Me quedo con una reflexión muy interesante que hace en el artículo:
Las dificultades de aprendizaje y las discapacidades cognitivas están entre las deficiencias menos comprendidas por los profesionales de la accesibilidad
[...]
La mayoría de las necesidades que debemos satisfacer respecto a la accesibilidad hacen referencia a las discapacidades sensoriales o físicas [...], que representan aproximadamente un 0,4 % de un mercado impulsado fundamentalmente por las denuncias de grandes grupos de defensa internacionales.
No obstante, aunque los usuarios con discapacidades cognitivas representan entre el 6,3 % y el 11 % del mercado en los Estados Unidos, la accesibilidad apenas ha prestado atención a dichas discapacidades y eso que esta cifra no incluye a las personas con un deterioro cognitivo leve debido a la edad.
Evaluación de la accesibilidad de los sitios web
Autor: Shadi Abou-Zahra, líder de la Oficina Internacional de Programas de la W3C Web Accessibility Initiative (WAI)
El artículo es una descripción detallada de la Website Accessibility Conformance Evaluation Methodology (WCAG-EM) 1.0, el documento del W3C que proporciona una metodología armonizada internacionalmente para la evaluación de todo tipo de sitios web.
Traduje en 2012 el documento al español Metodología de Evaluación de Conformidad con la Accesibilidad en sitios Web (WCAG-EM) (y lo he ido actualizando a medida que el documento evolucionaba) por la importancia que creo que tiene.
Debido a que generalmente no es factible evaluar cada una de las páginas de un sitio web, resulta fundamental emplear un método fiable para determinar el nivel de accesibilidad, de forma global, de un sitio web completo.
La WCAG-EM 1.0 especifica los pasos concretos, y ofrece orientación sobre las buenas prácticas para definir el alcance de la evaluación, explorar el sitio, seleccionar una muestra representativa cuando no es factible evaluar todo el sitio, auditar la muestra seleccionada y reportar los resultados de la evaluación mediante informes estructurados y uniformes.
El artículo termina con un apartado dedicado a WCAG-EM Report Tool, herramienta de software libre, que no es un validador sino un generador de informes que guía a los evaluadores por todos los pasos descritos en la WCAG-EM 1.0 (lo reseñé en WCAG-EM Report Tool. Herramienta de generación de informes de una evaluación de accesibilidad).
El autor también comenta que se está rediseñando y actualizando How to Meet WCAG 2.0 para hacerlo más dinámico y personalizable, y que se pretende integrarlo en la WCAG-EM Report Tool para facilitar el paso de la inspección del proceso de evaluación.
Las compras públicas como motor de una mayor accesibilidad TIC en Europa
Autores: Fernando Machicado Martín, de AENOR, secretario de varios comités de normalización relacionados con la accesibilidad y que participó como secretario en las fases finales de los trabajos del Mandato 376 de la Comisión Europea; y José Ángel Martínez Usero, responsable de Asuntos Internacionales de Funka, una empresa sueca especializada en accesibilidad
Se introduce el contexto internacional y europeo en materia de accesibilidad TIC, y se presentan los principales resultados del Mandato 376 de la Comisión Europea sobre la accesibilidad en la contratación pública de productos y servicios TIC. En particular, la norma UNE-EN 301 549 y la herramienta web para facilitar las compras públicas de productos y servicios TIC accesibles (toolkit).
La contratación pública de bienes y servicios supone alrededor del 18% del PIB de la Unión Europea (UE). Este hecho le da la fuerza para ser un sector estratégico con capacidad de hacer de palanca para la implementación de medidas efectivas de accesibilidad, así como para la concienciación de la sociedad.
Por ello, la Comisión Europea lanzó dos mandatos (M/376 y M/420) para elaborar normas técnicas que impulsaran la accesibilidad en las compras públicas, y que fomenta que la industria desarrolle productos más accesibles, más baratos y más eficientes. Ambos mandatos dan soporte técnico a las políticas europeas de accesibilidad y a la futura y esperada Ley europea de accesibilidad (Accessibility Act).
El documento principal resultante del mandato M/376 es la Norma EN 301 549 ‘Requisitos de accesibilidad adecuados para la contratación pública de productos y servicios TIC en Europa’, primera norma europea de accesibilidad para productos y servicios de TIC considerados de modo global, aplicable a las compras públicas, y redactada bajo este enfoque pero no de modo limitativo.
Esta norma establece los requisitos funcionales que garantizarán que los productos y servicios TIC sean accesibles para todas las personas; por ejemplo, desde un teléfono móvil y ordenadores, pasando por páginas web hasta servicios en la nube. Los requisitos para la web se basan en las Pautas de Accesibilidad para el Contenido Web (WCAG) 2.0
Reseñé la norma en el artículo EN 301 549: primera norma europea de Accesibilidad para productos y servicios de Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC)
También habla de la herramienta desarrollada para facilitar la aplicación de la norma: “Herramienta web para las compras públicas de productos y servicios ICT accesibles”
Por último termina con una reflexión sobre si las WCAG 2.0, de 2008, se adaptan a los tiempos, por ejemplo al acceso mediante dispositivos móviles o a si cubren todos los aspectos de la discapacidad cognitiva. O de la importancia de superar las limitaciones de las legislaciones nacionales que establecen los mínimos requisitos a cumplir pero no el objetivo final que se desea: satisfacer las necesidades de los usuarios, ser competitivos y desarrollar productos de calidad y hacer felices a los usuarios ("Why WCAG is not enough", Funka).
Una posible receta para diseño web accesible orientado a las tendencias del mercado actual, podría ser:
- Usar tecnologías de desarrollo avanzadas: web reactiva.
- Seguir la norma UNE 139803 (WCAG 2.0) como base.
- Utilizar guías profesionales para un diseño accesible sofisticado.
- Considerar los aspectos de accesibilidad que más afectan a los usuarios finales y cubrir esos aspectos con requisitos extra.
- Probar el servicio/producto con usuarios finales
Podéis consultar más reseñas de libros o publicaciones en: "Libros y reseñas"
Otras reseñas del monográfico: