Su navegador no admite frames. <a href='http://www.blogger.com/home'>Acceder a la página pricipal de Blogger</a>

Menú

Ir al comienzo del artículo

Catálogo de servicios

Portada Catálogo de servicios (Word en formato ZIP 2.20 MB) Versión accesible en HTML
Usable y accesible. Olga carreras

jueves 28 de febrero de 2008

Formularios usables: 60 Directrices de Usabilidad

Artículos relacionados
[19-07-07] Formulario con varios botones. Implementación usable ...
[02-06-09]Formularios accesibles según las WCAG 2.0





Por desgracia, es a menudo el programador quien hace el diseño de los formularios.

Mientras que para el diseño de páginas web se considera necesaria la participación de especialistas en el diseño de interfaces, no ocurre lo mismo cuando debe diseñarse algún formulario.

Es muy habitual considerar que un formulario no es más que el resultado del análisis de datos que debe realizar todo analista o programador.

Lo que se obtiene al final es un formulario que no tiene en cuenta la terminología del usuario y que por lo general guía poco y controla mucho.

[En "Por qué los formularios no se diseñan correctamente" de Josep Casanovas]


Introducción


Ninguna de las 60 directrices es invención mía. Mi labor ha sido únicamente de recopilación y síntexis.

Quizás debería haber justificado la razón de ser de cada directriz, puesto que abundan los que creen saber lo que necesita el usuario, independientemente de lo que digan los estudios de usabilidad, los test de usuario o los expertos en usabilidad.

La usabilidad no consiste en que tú y yo elucubremos tomando un café sobre lo que le va a resultar más usable al usuario. La usabilidad es una disciplina seria.

Sea como sea, como otros antes que yo han explicado muy bien el porqué de estas directrices, aunque sea en diferentes artículos o estudios, me remito directamente a ellos: fuentes del artículo.

60 Directrices para realizar formularios usables


Generales



1. Pida sólo la información absolutamente necesaria.

2. Infiera información a partir de otra disponible.

Por ejemplo, la provincia se puede inferir del C.P.

3. Reutilice los campos cuando sea posible.

Por ejemplo, el email puede servirnos en ocasiones como nombre de usuario.

4. No pida la información dos veces.

Por ejemplo, si el usuario ha rellenado la dirección de facturación, no le obligue a volver a rellenar la dirección de envío si no es necesario, pregúntele si quiere que sea la misma.


Textos



5. Proporcione un título al formulario que exprese claramente su función.

6. Si necesita instrucciones, que sean breves y comprensibles.

7. Utilice una nomenclatura clara y familiar, sin tecnicismos ni extranjerismos.

8. Sea consistente en el uso de los términos.

Es decir, use siempre las mismas palabras para los mismos conceptos.

9. No utilice preguntas complejas ni haga pensar al usuario.

10. Redacte siempre las opciones de forma afirmativa.

Por ejemplo, junto a un check escriba “Deseo recibir el boletín" en vez de "No deseo recibir el boletín".


Organización



11. Organice los campos en una sola columna de datos.

Sin entrar en las razones de accesibilidad que lo justifican (ver "75 Directrices de accesibilidad de Jakob Nielsen") me cuesta muchas discusiones hacer comprender que, apelotonando los datos en la misma línea o colocándolos en varias columnas, se pierde tanto a nivel de usabilidad que no merece la pena el espacio vertical que se gana.

Como siempre, hay muchos contextos de uso y excepciones justificables, como los formularios que se rellenan de forma repetitiva y constante, pero la excepción nunca puede convertirse en norma.

Una sola columna funciona mejor. Los formularios con dos columnas tienen más probabilidades de que los usuarios pasen por alto algunos campos, dado que crean un orden ambiguo de lectura. Sus ojos se moverán hacia donde espera encontrar el próximo campo, que será habitualmente hacia abajo, en vertical. No esperan a que se les indique mediante el parpadeo del cursor dónde mirar.

[En "Formularios largos: ¿una pantalla con scroll o varias páginas?" de Usolab (resumen en español del artículo "Caroline's Corner - Long Forms: Scroll or Tab?" de Caroline Jarrett)]


12. Organice los campos en grupos lógicos, utilizando para ello la mínima cantidad de elementos visuales (evitando así ruido visual).

13. Agrupe, si es posible, los campos obligatorios al comienzo del formulario.

14. Evite fragmentar la petición de información.

Por ejemplo, no pida por separado el tipo de vía, la calle, el número, etc. si no es estrictamente necesario.

15. Proporcione un diseño ordenado, alineando verticalmente todas las etiquetas y todos los campos entre si.


Todos los campos deben estar verticalmente alineados entre sí a la izquierda.

¿Cómo alinear las etiquetas entre sí: a la derecha, a la izquierda o las colocamos encima del campo?

  • Si tenemos que rellenar datos que son familiares (y no son muchos): Etiquetas en vertical encima del campo.

  • Cuando necesitemos ajustar el espacio vertical: Etiquetas a la izquierda del campo, alineadas a la derecha.

  • Hay que ajustar el espacio vertical, y los datos no nos son familiares o son complejos: Etiquetas al lado del campo, alineadas a la izquierda.


"Consejos para el diseño de formularios": resumen en español de las conclusiones de Luke Wroblewski



16. Sitúe las respuestas de los campos radio buttons y check box después de los mismos.

De esta manera se favorece la alineación vertical de todos los controles.

17. Utilice etiquetas estándar para agrupar campos y hacer más manejable la información(OPTGROUP, FIELDSET)

18. Si se utilizan radio buttons o checks box agrupe visualmente de forma clara y unívoca los distintos grupos de opciones.

19. Distinga visualmente los campos deshabilitados siguiendo las normas de facto (poniéndolos en gris claro)


Tipos de campos



20. El tamaño visible de los campos de texto debe corresponderse con la longitud del contenido que ha de introducir el usuario.

21. Homogeneice los anchos de los campos de texto cuando estos sean similares (evitando así ruido visual).

22. Dote a los campos de texto de flexibilidad para que admitan los datos en cualquier formato.

Por ejemplo, un campo para introducir el número teléfono debería admitir paréntesis, guiones, espacios; un campo para introducir importes debería admitir decimales con punto o con coma, etc.

23. Evite el uso de combos.

No las use por ejemplo para seleccionar el país, fecha o profesión a no ser que sea estrictamente necesario, en cuyo caso incluya una opción del tipo “Otros” que pueda englobar casos no recogidos en las opciones proporcionadas.

24. Evite que las combos recarguen la página para rellenar otros campos, pero cuando así sea, asegúrese de que el formulario conserva el mismo estado que tenía antes de recargar la página: con los mismos campos visibles o activos, y con todos los campos rellenos con los mismos datos que antes de la recarga.

25. Si se utilizan combos o radio buttons seleccione siempre una opción por defecto, asegurándose de que sea la más probable.

De lo contrario, el usuario no puede volver al estado inicial del formulario; si es necesario incluya una opción "Ninguna".


26. Si se utiliza un check box para presentar una única opción que no es obligatoria (recibir publicidad, aceptar unas cláusulas) no la marque por defecto.

27. Si se utilizan radio buttons asegúrese de que todas las opciones son claramente excluyentes.

  • No los utilice cuando las respuestas sean más de tres y complejas, o más de cinco y simples.

  • Siempre que se cumpla la regla anterior, utilice radio buttons en vez de combos



28. Si un radio button tiene más de dos respuestas, colóquelas en vertical, unas debajo de otras alineadas a la izquierda.


Funcionamiento



29. Valore la posibilidad de evitar, mediante JavaScript, que en determinados campos se pueda introducir determinados caracteres.

Por ejemplo, que en el campo DNI sólo se puedan introducir números y letras, haciendo que el resto de caracteres no se puedan teclear en el campo.

[A mí, personalmente, no me gusta esta práctica]

30. No implemente saltos automáticos del foco del formulario.

Por ejemplo, en los campos de cuenta, no haga que el foco se mueva sólo al siguiente campo cuando se ha rellenado el anterior.

Un error típico es introducir el salto automático entre campos de texto consecutivos y hacer innecesario el uso del tabulador.

Aunque este comportamiento puede parecer que facilita la tarea de introducción de datos, no es adecuado porque quita control a los usuarios, no es un funcionamiento estándar y es necesario mirar la pantalla para saber en que campo se está.

Todo ello puede provocar fácilmente errores, como por ejemplo, introducir datos pertenecientes a un campo en el siguiente cuando no se introduce el formato esperado por el salto automático.

[En "Controles de formularios en diseño web, radio buttons, check-boxes..." de Eduardo Manchón]


31. Asegúrese de que la tecla "Intro" realiza la acción principal.

32. Evite, mediante JavaScript, que el usuario pueda impacientarse y enviar dos veces el formulario.

33. Al implementar la validación de los formularios (o al limitar el tamaño de los campos) piense si su formulario puede ser utilizado por usuarios de otros países.

Por ejemplo, el C.P. o el teléfono no tienen la misma longitud en unos países que en otros; por ejemplo, en España hay usuarios que no tienen DNI sino tarjeta de residencia.


Ayudas



34. Identifique claramente los campos obligatorios y los opcionales mediante el literal (Obligatorio) u (Opcional), según si se van a marcar los obligatorios o los opcionales, colocando dicho literal detrás de la etiqueta del campo y por tanto antes del campo.



Para saber si marcar los obligatorios o los opcionales seguir las directrices de Luke Wroblewski:

  • Indique los campos obligatorios cuando sean menos que los opcionales.

  • Indique los campos opcionales cuando sean menos que los obligatorios.


Para saber por qué poner el texto (Obligatorio) u (Opcional) después del literal y no después del campo, o por qué se debe indicar mediante un texto y no mediante un asterisco, leer "75 Directrices de accesibilidad de Jakob Nielsen"



35. Incluir ayudas breves o ejemplos junto a los campos, pero sólo cuando sea realmente necesario para saber cómo ingresar un dato.

Asegúrese de que al leer en línea estas ayudas o ejemplos se lean antes que el campo, por ello, un buen lugar para colocarlas es encima del campo. Para comprender por qué colocarlas en esta posición leer: "75 Directrices de accesibilidad de Jakob Nielsen"


Botones



36. No incluya un botón "Reset" (es decir, de Limpiar o Borrar el formulario)

37. En los formularios de un sólo paso evite tener un botón "Cancelar" cuya función sea en realidad volver a la página anterior.

38. Distinga entre las acciones primarias y secundarias (volver, imprimir etc.) de su formulario.

Evite las secundarias, pero si ha de incluirlas distíngalas visualmente de forma inequívoca, destacando visualmente las primarias.

Por ejemplo, poniendo las acciones primarias como botones y las secundarias como enlaces.

39. Coloque los botones o enlaces que realizan las acciones primarias (por ejemplo el botón "Enviar") lo más cerca posible del último campo del formulario. No los separé del formulario mediante, por ejemplo, una línea.

40. Dé un nombre adecuado a los botones del formulario, relacionado con su acción y no de carácter general.

Por ejemplo, use "Buscar" en vez de un genérico "Aceptar".


Errores



41. Cuando se produzca un error al rellenar el formulario proporcione en la parte superior del mismo, y con suficiente contraste, un listado de los errores. Por cada error indique qué campo lo ha provocado, por qué motivo, cómo solucionarlo y un enlace al campo.

42. Destaqué los campos que han dado error pero no se base para ello únicamente en el color.

Acompáñelos de un icono de error que aparezca también en el resumen del comienzo de la página.

Repita el mensaje de error al lado del campo para no tener que volver a la lista inicial para saber qué error lo provocó. Ver un ejemplo de cómo mostrar los errores de un formulario.

43. Cuando se produzca un error, el formulario no debe resetearse, es decir, los campos no erróneos deben seguir manteniendo la información en ellos introducida.

44. Redactar claramente los textos de error mediante términos claros, sencillos y no técnicos.

No utilizar mensajes genéricos del tipo “No se ha podido enviar el formulario”.

45. Evite validar los campos uno a uno, cuando pierden el foco, mostrando inmediatamente un mensaje de error al usuario. A los usuarios les incomoda esta práctica.


Feedback



46. Cuando el usuario envíe el formulario, infórmele del resultado de su acción: indíquele si se ha realizado correctamente, qué datos se han enviado, cómo puede ponerse en contacto con los responsables del sitio si ha habido problemas o para hacer un seguimiento del mismo, o cómo puede modificar los datos enviados.

47. Si el proceso de envío es lento, incluya en la página un mensaje de "enviando datos".


Respuesta



48. Informe a los usuarios de por qué deben rellenar el formulario y cuándo y a través de que medio recibirán una respuesta.

49. Si es un formulario de contacto envíe un email automático confirmado que se ha recibido.

50. Si es un formulario de contacto, asegúrese de que la empresa tenga los mecanismos necesarios para responder de forma rápida y adecuada al mismo.


Legalidad



51. Incluya las cláusulas de protección de datos cuando sea pertinente.

Accesibilidad



52. Asocie explícitamente las etiquetas con sus controles mediante LABEL y su atributo "for".

53. Compruebe que el tabulador permite acceder a todos los campos en el mismo orden que el visual.

54. Mejore la experiencia del usuario mediante JavaScript y AJAX pero asegúrese que el formulario funcione correctamente sin ellos.

55. No establezca un límite de tiempo ajustado para complementar el formulario.


Formularios extensos



56. Si los formularios son muy extensos la solución no son las columnas, sino la división en páginas bien rotuladas que indiquen al usuario en que paso está del proceso (por ejemplo Paso 3 de 4).

57. Si el formulario se presenta en varias páginas hay que seguir el lema 1 tema = 1 página.

58. El usuario debe poder volver a los pasos anteriores.

59. No solicite información externa en medio del proceso mediante la abertura de una ventana nueva del navegador.

60. Evite la utilización de pestañas para crear formularios de varias páginas.


Fuentes




Artículos relacionados
[19-07-07] Formulario con varios botones. Implementación usable ...
[02-06-09]Formularios accesibles según las WCAG 2.0

Imprescindibles... (6)

Sobre Quirks Mode o modo "chapucero".

[Si no sabes lo que es, lo explicaba en: Plantilla Base XHTML]


Problemas con AJAX y Quirks Mode de anieto2k

Modo quirks vs. modo estándar en Mozilla Developer Center

Internet Explorer 8.0 modo super estándar de anieto2k

Sabías que ... (8)

... con Website Grader puedes obtener un informe SEO (Search Engine Optimizacion- Optimización en Buscadores) online, en el acto. [Vía webtodoweb]

... no necesitas adivinar qué fuente es. Herramientas online como WhatTheFont?! o Identifont piensan por ti.

Noticias... (9)

El portal público de la CAM obtiene la certificación Euracert.

La CAM es la segunda entidad financiera en obtener esta certificación. La primera fue Bankinter en marzo del 2007.

ORDEN PRE/446/2008, de 20 de febrero, por la que se determinan las especificaciones y características técnicas de las condiciones y criterios de accesibilidad y no discriminación establecidos en el Real Decreto 366/2007, de 16 de marzo.

XMLHttpRequest Level 2. W3C Working Draft 25 February 2008

viernes 22 de febrero de 2008

Las 75 directrices de accesibilidad de Jakob Nielsen


El Nielsen Norman Group publicó estas Navidades de forma gratuita su informe "Beyond ALT Text: Making the Web Easy to Use for Users with Disabilities"

El documento no tiene desperdicio y su lectura es muy recomendable, por no decir obligatoria. Para aquellos a los que les dé pereza leerse las 148 hojas en inglés, incluyo un breve resumen del estudio que realizaron y las conclusiones que extrajeron en forma de 75 directrices de accesibilidad.



[Ir directamente a las 75 Directrices de accesibilidad]

Introducción


El estudio de dividió en dos:

  • uno cuantitativo con 60 participantes en el que se midió el éxito, los errores y los tiempos en realizar unas tareas encomendadas (del tipo "compra el último CD de Janet Jackson en www.target.com" o "encuentra la Tª media de Dallas (Texas) en Enero), y dentro del cual se incluyó una valoración subjetiva de la satisfacción de los usuarios mediante un cuestionario oral.

  • uno cualitativo con 44 personas, en el que se recogieron los comentarios y los comportamientos de los usuarios al realizar las tareas encomendadas.


Salvo el grupo de control, todos los demás participantes tenían alguna de estas discapacidades (no se incluyen otras como las discapacidades auditivas o cognitivas o ceguera al color):


  • Baja visión: estos usuarios utilizaron magnificadores de pantalla o bien aumentaron el tamaño de texto del navegador.

  • No visión: estos usuarios utilizaron lectores de pantalla (como Jaws, Windows Eyes o IBM Homepage Reader) y en el estudio cualitativo además algunos usaron dispositivos Braille.

  • Discapacidad motora: fundamentalmente parálisis cerebral (1), y también algún usuario con discapacidad del habla.


Todos los participantes estaban trabajando al menos desde hacía un año, pues se pensó que el resultado del estudio sería así más útil para los desarrolladores orientados a dar soporte a las empresas.


Los participantes eran usuarios intermedios o expertos, puesto que tenían al menos 3 años de experiencia en el dispositivo de asistencia que utilizaban, y una media de 3 años de experiencia en Internet, que usaban todos los días o varios días a la semana.


Su edad estaba entre los 20 y los 64, hombres y mujeres por igual, de EEUU y Japón.


La mayoría usaba conexión de alta velocidad e Internet Explorer "por ser el navegador por defecto de su equipo".




Propuesta para que los desarrolladores validen sus páginas



Para ponerse en la piel de los tres grupos de usuarios participantes (y sin que esto pueda sustituir a un test de usuarios serio o a un estudio de usabilidad/accesibilidad), el estudio propone:


  • Simular las dificultades motoras: desconectando el ratón o colocándose unos guantes de horno.

  • Simular la no visión: utilizar un lector de pantalla apagando el monitor o con los ojos vendados.

  • Simular la baja visión: utilizar unas gafas con celo y después utilizar un magnificador de pantalla o subir el tamaño de letra del navegador.



Conclusiones del estudio: 75 Directrices de accesibilidad


No abandone las reglas del buen diseño que ya conoce


1. Siga las reglas básicas de un buen diseño


Destaca cuatro normas del buen diseño:


  • Diseño centrado en el usuario

  • Escribir concisamente evitando el lenguaje comercial superfluo

  • Ofertar menos opciones, incluyendo sólo las más importantes

  • No incluir gráficos y sonidos sólo por contar con ellos



Gráficos y multimedia


2. Reducir al mínimo el uso de imágenes


Argumenta que reducir el número de imágenes permite aumentar la velocidad de carga de las páginas y disminuye el ruido superfluo, puesto que un exceso de imágenes dificulta comprender la finalidad del sitio.

3. Dar a todos los gráficos (incluso a los banners publicitarios) nombres que sean comprensibles y que transmitan de verdad lo que el gráfico es y hace.


Utilice el atributo ALT para describir brevemente las imágenes, y el atributo LONGDESC para describirlas minuciosamente

El contenido del ALT debe ser conciso y sencillo: su objetivo es transmitir lo que es la imagen, no describirla.

4. Nunca difuminar las imágenes para indicar no disponibilidad


Se refiere por ejemplo a una imagen que funciona como enlace, de tal manera que cuando el enlace no está disponible se indica difuminándola o poniéndola borrosa.

Es mejor idea eliminar por completo los gráficos cuando no están disponibles.

5. Cuando gráficos contengan información útil, también proporcione la información en texto


Cuando los gráficos comprenden información útil, los usuarios deberían ser capaces de acceder a dicha información en formato HTML.

6. Dé a los usuarios maneras alternativas de obtener la información contenida en cualquiera de los gráficos que se encuentren


Muchas veces los usuarios encuentran el gráfico y suponen que es la única fuente de información, pues les pasa desapercibido que hay una versión textual de la misma información. Para que sea más fácil de encontrar debe ir junto al gráfico o vinculado al mismo y no, por ejemplo, en una sección completamente diferente del sitio.

7. No utilice una imagen en miniatura de la página de su sitio para utilizarla como gráfico (o botón) en otra página


Se refiere a utilizar imágenes que son una captura de la pantalla, en pequeñito, a modo de enlace para ir a otra página.

Cuando ves la página en su totalidad los tamaños relativos hacen que este uso sea perfectamente claro. Sin embargo, para los usuarios que utilizan magnificadores de pantalla, a 6x de aumento, las imágenes en miniatura de una página adquieren un aspecto real.

8. Al hacer uso de gráficos, elija siempre imágenes claras y nítidas.


Las fotos de textos también plantean problemas, ya que las letras tienden a hacerse borrosas a medida que se amplían.

9. Facilite a los usuarios la posibilidad de saltarse cualquier elemento multimedia, aplicación Java o Flash.


En especial cuando producen sonidos, pues los usuarios que usan un lector de pantalla necesitan silencio para escucharlo.


10. No cree automáticamente una versión sólo-texto de su sitio.


No es aconsejable hacer una versión solo-texto, lo recomendable es hacer accesible la versión gráfica, pues crear y mantener dos versiones del sitio es costoso y lleva mucho tiempo.

Sin embargo, hay empresas que utilizan el grafismo y los elementos multimedia para transmitir cierta impresión, sentimiento o emoción de su sitio. En estos casos sí que puede estar justificado una versión sólo-texto, en cuyo texto se intente transmitir el mensaje que se envía a través del multimedia.

Pero hay que tener en cuenta que esa versión sólo-texto debe ser accesible, y que la página principal desde la que se accede a esta versión también debe ser accesible.

Pops-ups, rollovers, nuevas ventanas y menús en cascada


11. Evite el uso de ventanas emergentes.


Incluye ejemplos de lo mucho que desorientan y desconciertan las ventanas emergentes a las personas que utilizan lectores de pantalla o magnificadores así como a las personas con discapacidad motora.

12. En el caso de hacer uso de cuadros de diálogo en pop-ups, asegúrese de que la acción por defecto es la más "perdonable".


Ciertos usuarios pulsaban "Enter" sin más en estas ventanas, sin pararse a leer o a comprobar si la acción por defecto era Aceptar o Cancelar, de manera que se encontraban inadvertidamente instalándose, por ejemplo, Flash Player, algo que no querían ni esperaban hacer.

13. Evite abrir nuevas ventanas del navegador.


Al igual que las ventanas emergentes, las nuevas ventanas generan desconcierto en el usuario. Comprobaron que a menudo las ventanas quedaban ocultas unas por otras y cuando el usuario trataba de hacer clic en el botón "Atrás" del navegador éste parecía no funcionar, y por lo general terminan cerrando el navegador para recuperarlo por completo.

14. Si abre nuevas ventanas del navegador, siempre proporcione una forma sencilla de volver a la página principal del sitio principal.


A veces las personas que utilizan lectores de pantalla no se dan cuenta de que hay varias ventanas del navegador abiertas a la vez. Si un sitio abre automáticamente una ventana y el botón "Atrás" falla, buscan un vínculo para acceder a la página principal.

15. No confíe en los rollover de texto (tooltip) para transmitir información.


Se refiere a cualquier texto que aparece cuando te pones encima de un elemento.

Asegúrese de suministrar la misma información de otra forma más fácilmente accesible, pues muchos usuarios no llevan a cabo la acción o no pueden acceder a la misma. Pone ejemplos de los problemas que les surgen a los usuarios de magnificadores de pantalla.

16. Evite utilizar menús en cascada (menús que se despliegan)


Son muy difíciles de usar para usuarios con magnificadores de pantalla y con problemas motores, pues es necesario poder arrastrar y sostener el ratón mientras se hace clic con precisión. Estos menús son difíciles de seguir, además, con un magnificador de pantalla, hay zonas importantes del mismo que caen fuera de la pantalla y no son visibles.

Enlaces y botones


17. Limite el número de enlaces en una página


Recomienda un máximo de 20 enlaces por página.

Los usuarios con lectores de pantalla no pueden echar un vistazo a la página, deben escucharla. Algunos usuarios no piensan en hacer clic hasta que no han escuchado toda la página, otros hacen clic en el primer vínculo que creen que es el adecuado.

Aquellos que no utilizaban el ratón por problemas motores acababan agotados de moverse con las teclas de desplazamiento cuando la página era muy grande y había muchos enlaces.

18. Evite pequeños botones y enlaces con texto minúsculo


Es difícil y agotador acertar a pulsarlos para las personas con problemas motores.

19. Deje espacio entre los enlaces y botones


Para las personas con problemas motores o problemas de baja visión, el espacio entre los botones y entre los enlaces es sumamente importante, pero también para los usuarios videntes, cuando los enlaces están muy juntos es muy fácil errar y pulsar otro por equivocación.

20. Evite el uso de imágenes como el único método de enlazar a otra página.


También se debe evitar decirles a los usuarios instrucciones del tipo "haga clic en la imagen de arriba".

21. Asegúrese de que los comandos importantes aparecen con sus propios vínculos exclusivos.


Es necesario comprobar que con un lector de pantalla hay pausas suficientes que permitan identificar los enlaces importantes.

22. Subraye todos los enlaces


Es la manera más clara de identificar los enlaces cuando la pantalla se magnifica.

23. Crear vínculos dentro del texto cuando tenga sentido. Utilice los botones adicionales sólo cuando sea necesario.


Es algo muy típico que en las noticias de un sitio, en vez de que el enlace a la noticia sea el texto, se ponga un botón "Ir". Se ha de evitar esta práctica.

Organización de las páginas



Una buena organización de la página no significa lo mismo para una persona que ve que para una persona que utiliza un lector de pantalla. Para esta última una buena organización será por ejemplo que lo primero que se lea sea el título de la página y los primeros enlaces que se dicten sean los de búsqueda, saltar navegación o versión sólo-texto.

El estudio propone que estos enlaces se hagan mediante imágenes invisibles al comienzo de la página; serían invisible para los videntes y disponibles para los lectores de pantalla y los navegadores que proporcionen listados de enlaces.


24. Confirmar al inicio de la carga de la página principal el nombre de la compañía.


Este dato debe ser el primero que lea el lector de pantalla, así sus usuarios, que no pueden ojear la página, no dudarán acerca de a dónde han entrado. Para ello es necesario ponerle un "title" significativo a la página y un "alt" al logotipo de la parte superior de la página.

25. Confirmar al inicio de la carga de una página en qué página se está.


Los usuarios con un lector de pantalla necesitan saber que al hacer clic en un vínculo este les ha traído a donde pensaban, por ello es necesario, por ejemplo, poner un "title" significativo a todas las páginas.

26. No asociar la palabra "página principal" o "home" con el logotipo de su empresa si planea volver a utilizar el mismo gráfico en todas las páginas.


Cuando se usa el logo como enlace a la página principal, el "alt" de esta imagen no debería ser "página principal de XXXX" sino "Enlace a la página principal de XXXX", para que los usuarios de lectores de pantalla no piensen que es el título de la página sino un enlace.

27. Reducir la necesidad de desplazarse con scroll.


Escrolar es muy lento y tedioso para los usuarios que usan magnificadores de pantalla.

28. Cuando los usuarios deban hacer una elección, ponga todas las posibilidades en la misma zona.


Hay que buscar un equilibrio entre poner los enlaces y botones muy juntos o muy distantes.

29. Cuando los usuarios deben hacer una elección, adviértales de la elección mediante, por ejemplo, un texto del tipo "Selección de pedido", e infórmeles de la cantidad de opciones que tienen.


30. Haga un diseño de páginas consistente


Utilice un método de navegación coherente, que no se deba reaprender en cada página. Esto será especialmente útil para los usuarios con magnificadores de pantalla.

31. Considere la posibilidad de utilizar un enlace "Saltar Enlaces" para que los usuarios puedan saltar los enlaces o elementos de navegación.


Esto les evita a los lectores de pantalla tener que escuchar una y otra vez todos los enlaces de las barras de navegación superiores y laterales.

32. Elija una dirección Web de su sitio simple e informativa, y mantenga esa URL en el campo de la dirección de la página después de la carga.


Puesto que es lo primero que muchos usuarios con lectores de pantalla escuchan, es importante elegir una dirección que transmita el nombre de la organización o del sitio.

Páginas


33. Evite las "páginas portada" previas a la página de inicio de un sitio, haga que la primera página que la gente vea sea la página que mejor describe la compañía y el sitio.


Las páginas y los clic extras no sólo no ayudan a la eficiencia del sitio, sino que muchas veces conducen a la frustración de los usuarios que usan lectores de pantalla.

34. Incluya tan sólo los pasos y las páginas necesarias


Campos y formularios


35. Limite la cantidad de información que el formulario requiere; recoja sólo el mínimo necesario.


Los formularios demasiado largos suponen problemas para los usuarios con discapacidad motora, puesto que les cuesta rellenar los campos. Además, los usuarios que usan magnificadores de pantalla pierden fácilmente el contexto al intentar escrolar la página.

36. Ponga las etiquetas de texto de los campos muy cerca de los campos que les corresponden.


Cuando se magnifica la pantalla lo más probable es que los usuarios no vean la etiqueta que acompaña al campo, y asumirán que le corresponde el texto más cercano.

37. No indique los errores del formulario simplemente destacando un texto en rojo o amarillo.


Sin duda esta práctica es una ayuda, pero los usuarios que usan lectores pantalla o dispositivos Braille no tienen manera de saber que el texto es rojo. Estos textos también son difíciles de leer con la pantalla magnificada, más aun cuando a menudo se invierten los colores para ver las cosas mejor.

Propone que cuando haya errores se muestren sólo los campos con errores.

38. No confíe sólo en el asterisco para indicar que un campo es necesario.


Algunos usuarios que usaban lectores de pantalla se preguntaban qué significaba la continua repetición de la palabra "asterisco" y si sería un error del lector.

El estudio propone reforzar este indicador con otro, como por ejemplo poner el texto en negrita. También propone poner los campos obligatorios todos juntos al principio del formulario y evitar solicitar información que no sea necesaria.

39. Asegúrese de que el orden de tabulación es lógico.


Muchos usuarios usan el tabulador para desplazarse por los campos del formulario. Además, los usuarios de lectores de pantalla son también dependientes del orden lógico de los campos, puesto que es así como el lector de pantalla les lleva a través del formulario.

40. Haga coincidir el orden de tabulación con la disposición visual de los elementos cuando sea posible.


41. Apile los campos en una columna vertical.


Los campos en una única columna son mucho más fáciles de rellenar para los usuarios con baja visión que utilizan magnificadores de pantalla.

42. Ofrezca campos de entrada estándar para los números de teléfono.


Cuando se ofrecen varios campos para rellenar el teléfono la gente se confunde. Es mejor usar un único campo (o dos, uno para el prefijo y otro para el número) pero no más, especialmente si no se etiquetan.

43. En aquellas páginas que tenga un formulario con un único campo de entrada o selección, poner el botón lo más cerca posible del campo.


Muchos usuarios de magnificadores de pantalla no se dan cuenta de que deben desplazarse y encontrar el botón, esperan, por ejemplo, que ocurra algo al seleccionar en la combo una opción.

44. En los formularios, ponga el botón "submit" lo más cerca posible del último campo.


A menudo los usuarios de baja visión no encuentran el botón "enviar", más aún si se separa del formulario por ejemplo mediante una línea. También es importante que la tecla "Intro" envíe el formulario.

45. Ponga cualquier instrucción relativa a un campo en particular antes del campo y no después.


Los usuarios de lectores de pantalla necesitan escuchar las instrucciones acerca de los campos antes de llegar a la caja de entrada.

46. Considere cuidadosamente cuánto tiempo se pone de tope para hacer una acción como por ejemplo rellenar un formulario.


Textos


47. Seleccione colores de texto con buen contraste


48. No use un tamaño de fuente muy pequeño para el texto de la página


El usuario debe poder controlar el tamaño del texto, para lo cual deben tener un tamaño relativo (%, em). Se aconseja que por defecto no tenga un tamaño menor al equivalente de 11 puntos, puesto que así las letras seguirán siendo legibles cuando se magnifiquen.

49. No use texto pequeño o sutil (por ejemplo un gris rebajado) para los encabezados y categorías.


50. Cree siempre un buen contraste entre el color del texto y el color de fondo de la página


Cuando no es así muchos usuarios optan por invertir los colores o verla en monocromo.

51. No se base en una imagen de fondo para crear el contraste con el texto.


Muchos usuarios con baja visión desactivan la visualización de imágenes en el navegador. Asegúrese de que cuando desactiva las imágenes el color de texto sigue teniendo suficiente contraste con el color de fondo de la página.

52. Pruebe los colores y fuentes de su sitio con un magnificador de pantalla


Hasta a x6. El azul por defecto de los enlaces es poco legible a muchos aumentos, el negro sin embargo sí es legible. El texto de las imágenes tampoco debería estar suavizado para que se pueda leer magnificado.

53. Asegúrese de que es posible magnificar su sitio.


Utilice tamaños de fuente relativos (%, em), no absolutos (px, pt)

54. Escriba de forma concisa y elimine el texto superfluo


Tanto a los usuarios de lectores de pantalla como a los de magnificadores de pantalla les molesta escuchar información inútil.

55. Si el nombre de la compañía o el texto en general presenta abreviaturas y acrónimos, dígale al lector de pantalla como pronunciarlo mediante las etiquetas <abbr> y <acronym>.


56. Replantéese la forma en la que usa los paréntesis y los asteriscos.


La utilización de estos signos de puntuación distraen a menudo a la gente.

Búsquedas


57. Ofrezca un motor de búsqueda que perdone los errores de ortografía.


Google, por ejemplo, ofrece recomendaciones de búsqueda con las palabras escritas correctamente.

58. No base únicamente la capacidad de búsqueda de un sitio en la interfaz de navegación.


Ofrezca siempre una herramienta de búsqueda.

59. Coloque la caja de búsqueda donde los usuarios la esperan encontrar, no en una zona inesperada.


Se espera en la parte superior derecha o en la esquina inferior izquierda.

60. Describa claramente los resultados de la búsqueda.


Indique de inmediato cuántos resultados ha habido, ponga un título para cada uno y no sólo una url.

61. Avise a los usuarios cuando no han introducido nada en la caja de búsqueda


Si un usuario escribe algo sin tener la caja de búsqueda seleccionada, creerá haber escrito algo y que los resultados de la búsqueda se corresponden con lo que ha escrito, sin embargo no tendrán nada que ver con lo que intentaba buscar porque se buscó con la caja vacía.

62. No presente el ranking de relevancia de los resultados de la búsqueda en una tabla.


El número que precede al enlace y que indica el ranking, si va en una columna confunde a los usuarios de lectores de pantalla y a los de magnificadores de pantalla, pues no lo contextualizan. Si los resultados se dan en orden, el número es redundante y no es necesario.

Comercio electrónico


63. Describa minuciosamente las imágenes de los productos que el sitio vende como si no hubiera imágenes.


En la compra de ropa, objetos, etc. la imagen es muy importante, por eso las personas que usan lectores de pantalla necesitan una descripción detallada para decidirse a comprar.

64. Ayude a los usuarios a seguir comprando después de haber añadido algo al carrito, dándoles una forma de llegar de nuevo a donde estaban.



65. Coloque los botones de "añadir a la cesta de compra" o "realizar pedido" cerca de los elementos a comprar.


Si se colocan en la parte superior o inferior de la pantalla pueden pasar desapercibidos.

También debería ser evidente para el usuario cuando se ha añadido algo a la cesta.

66. Tenga en cuenta a los clientes internacionales seleccionando cuidadosamente los términos que utiliza.


Por ejemplo es más fácil de comprender "Buy" que "Checkout".

Aconseja usar el atributo "lang" cuando se utilicen frases o palabras en otro idioma, de este modo se advierte a los usuarios de lectores de pantalla que la palabra que van a oír está en otro idioma.

Tablas y frames


67. Evite el uso de tablas para maquetar un sitio.


Las tablas se esperan para organizar la información, cuando se utilizan para fijar el tamaño de la página crean confusión a los usuarios que utilizan lectores de pantalla y dispositivos Braille.

68. Evite el uso de tablas muy grandes sin motivo. Si debe usarlas, considere proporcionar la información también en formato texto.


Con tanta información en una tabla es difícil que los usuarios de lectores de pantalla, de sistemas Braille o de magnificadores de pantalla den sentido a todo y lo recuerden.

69. En especial en las tablas, no use gráficos para indicar un dato como por ejemplo el estado, es mejor usar texto.


Es difícil recordar la leyenda o recordar que la presencia o ausencia de una imagen significa algo en particular.

70. Asegúrese de que las listas alfabéticas visuales siguen estando en orden alfabético cuando son leídas por un lector de pantalla.


Si la lista está dispuesta en una tabla puede ser que el orden no coincida.

71. Incluya un resumen ("summary") en todas las tablas


El usuario con un lector de pantalla no puede echar un vistazo a la tabla para hacerse una idea de lo que contiene, el resumen de la tabla cumple esta función.

72. Antes de usar columnas en el diseño considere cómo se le mostrarán a un usuario con un magnificador de pantalla.


Las páginas organizadas en columnas se prestan a confusión cuando no se tiene el contexto de toda la pantalla, como les ocurre a los usuarios con magnificadores de pantalla.

73. Describa todos los frames.


Los frames son una de las causas más comunes de problemas de accesibilidad, especialmente con lectores de pantalla y dispositivos Braille.

Pero si los usas, al menos indica cuántos frames hay en una página y proporciona un resumen de cada uno en el "longdesc", de este modo los usuarios son conscientes de los contenidos generales antes de decidirse a escuchar un frame entero.

Acerca de los marcos comenta que si se usa el aumento de fuente del navegador, este sólo se aplica al marco seleccionado, y es muy tedioso ir seleccionando cada marco para subir el tamaño de fuente.

Confianza, estrategia e imagen de la compañía



Cuando los usuarios se encuentran con sitios de difícil acceso es poco probable que vuelvan y están menos satisfechos con esa empresa u organización. Por el contrario, las empresas y organizaciones con sitios accesibles generan más confianza.


74. Proporcione en su sitio un servicio de atención al cliente cuyas personas tengan unos básicos conocimientos de los problemas de accesibilidad.



75. Do not refer to people in wheelchairs as wheelchairs or screen reader users as screen readers.






NOTAS:


(1) La parálisis cerebral es la incapacidad de controlar completamente la función motora, en especial el control muscular y de la coordinación. Esta discapacidad motora supera en número de afectados a cualquier otra discapacidad de desarrollo incluida la epilepsia, el autismo o el síndrome de Down. Se manifiesta mediante:

  • Opresión o espasmo muscular

  • Movimiento involuntario

  • Perturbación en el andar o la movilidad

  • Percepción y sensación anormales

  • Alteración visual, auditiva o del habla

(Volver al texto)


Seminario "Introducción a la eAccesibilidad"

Artículos relacionados
[25-07-08] Argumentos para vender accesibilidad web



Os dejo la presentación del seminario que impartí ayer por la tarde.




Descarga en PPT: Seminario "Introducción a la eAccesibilidad": ZIP (1.94MB)

martes 12 de febrero de 2008

WCAG 2.0

Artículos relacionados
[22-04-09] WCAG 2.0 Checklist
[27-03-09] AJAX accesible IV: Técnicas ARIA de las WCAG 2.0
[16-03-09] Validación de acuerdo a las WCAG 2.0 con PISTA
[14-03-09] Correspondencia Norma UNE 139803/WCAG 1.0/WCAG 2.0


Introducción a las WCAG


La Iniciativa de Accesibilidad a la Web del W3C (WAI), fundada en 1997, es un grupo de trabajo permanente del W3C (Consorcio World Wide Web).


La W3C es una organización internacional que trabaja en el desarrollo de estándares web, y que recibe el apoyo de los principales actores de la industria y los gobiernos del mundo.


LA WAI se dedica a promover soluciones de accesibilidad en la web para personas con discapacidades. Actúa principalmente sobre cinco áreas de trabajo:


  • Asegurar que las tecnologías web den soporte a la accesibilidad

  • Desarrollar pautas de accesibilidad

  • Crear herramientas de evaluación y corrección de la accesibilidad web

  • Desarrollar materiales para la educación y difusión

  • Coordinar proyectos de investigación y desarrollo


La accesibilidad web incluye los contenidos y aplicaciones, los navegadores y reproductores multimedia, las herramientas de autor y las tecnologías XML. La WAI ha propuesto para cada una de estas necesidades unas pautas a seguir.



La propuesta de la WAI sobre la accesibilidad de contenidos se recoge en las Pautas de Accesibilidad de Contenidos Web, WCAG 1.0 (Web Content Accessibility Guidelines), que datan de 1999 y representan el primer y más grande esfuerzo por establecer unas pautas de diseño accesible.



Estado de las WCAG 2.0


Las WCAG 2.0 son recomendación desde el 11 de diciembre de 2008.

Actualmente se está desarrollando la versión 2.0 de estas pautas, que son una continuación y una evolución de las WCAG 1.0.


El 11 de noviembre de 2007 se publicó el segundo borrador de trabajo de última convocatoria.



Este hito significa que el grupo de trabajo ha respondido y resuelto todos los cientos de comentarios recibidos sobre el borrador anterior y ahora solo se esperan comentarios no sustanciales. El plazo para los comentarios es hasta el 1 de febrero de 2008.

Si se recibieran comentarios que diesen lugar a modificaciones sustanciales en el documento, se volvería a publicar otro "último" borrador. En caso contrario, pasado el plazo para resolver los comentarios el documento pasará a publicarse como "Recomendación Candidata", para permitir su aplicación práctica para resolver los problemas que puedan surgir.

[En "WCAG 2.0, otro borrador de última convocatoria" de Alan Chuster]


Así que posiblemente en 2008 tengamos nueva versión de las WCAG. Hasta entonces debemos seguir trabajando con las WCAG 1.0, que es la versión estable y de referencia actual, pero tenemos que empezar ya a conocer y familiarizarnos con las WCAG 2.0



Diferente organización y estructura de las WCAG 2.0 respecto a las WCAG 1.0


Las WCAG 1.0 y las WCAG 2.0 están organizadas y estructuradas de distinta manera.



WCAG 1.0


Las WCAG 1.0 se organizan en 14 pautas que constituyen los principios generales del diseño accesible. Cada una de estas pautas tiene asociados x puntos de verificación (65 en total) que explican cómo se aplica la pauta. A su vez, cada punto de verificación tiene asignada una prioridad (1, 2, 3).


El nivel de adecuación de accesibilidad (nivel de conformidad) será:

  • Simple -A (A): cuando cumple todos los puntos de verificación de prioridad 1.

  • Doble - A (AA): cuando cumple todos los puntos de verificación de prioridad 1 y 2.

  • Triple -A (AAA): cuando cumple todos los puntos de verificación de prioridad 1, 2 y 3.


WCAG 2.0


Las WCAG 2.0 se organizan en 4 principios fundamentales para la accesibilidad del contenido:


PERCEPTIBLE
El contenido debe ser perceptible.

OPERABLE
Los elementos de la interacción presentes en el contenido han de ser manejables.

COMPRENSIBLE
El contenido y los controles deben ser compresibles.

ROBUSTO
El contenido debe ser suficientemente robusto para funcionar con las tecnologías actuales y futuras.


A su vez, cada uno de estos grandes principios tiene asociado x directrices (guidelines). En total son 12 directrices: los dos primeros principios tienen 4 directrices asociadas, el tercero tiene 3 y el último 1 directriz. Estas directrices no son testeables en si, sino que proporcionan las metas básicas para hacer el contenido accesible, y sirven para comprender los criterios de éxito e implementarlos.


Cada una de estas directrices tiene asociados x criterios de éxito (60 en total) que se han de cumplir y que sí son testeables. Los criterios de éxito están ordenados según su nivel de cumplimiento asociado (A, AA y AAA).


Cada criterio de éxito tiene además un enlace:


  • Understandind… a un HTML propio de información asociado donde se explica el criterio, se enuncia a los usuarios a los que beneficia, se listan ejemplos y se incluyen los principales errores asociados a ese criterio. Se indican también una serie de técnicas informativas para resolver el criterio de éxito que se pueden dividir en dos categorías:

    • las que son "suficientes" para resolver los criterios del éxito
    • las que son "consultivas" y van más allá de lo requerido por los criterios individuales del éxito y permiten que los autores mejoren la dirección las pautas.

  • How to Meet… a la Guía rápida donde se listan sólo las técnicas suficientes y consultivas y los errores asociados al criterio

Un documento muy interesante es el que informa de la equivalencia entre los puntos de verificación de las WCAG 1.0 y los criterios de éxito de las WCAG 2.0: Comparison of WCAG 1.0 checkpoints to WCAG 2.0 (Non-Normative)



Como se puede comprobar, la equivalencia es compleja, un punto de verificación de las WCAG 1.0 puede corresponder con varios criterios de éxito o con ninguno en concreto de las WCAG 2.0. Además los niveles de adecuación cambian en la mitad de los criterios de unas pautas a otras.



Niveles y declaraciones de conformidad WCAG 2.0



Existen tres niveles de conformidad:

  • WCAG 2.0 Nivel A: cuando se cumplen todos los criterios de éxito de nivel 1 (A) de todas las directrices o se proporciona una versión alternativa conforme al nivel A.

  • WCAG 2.0 Nivel AA: cuando se cumplen todos los criterios de éxito de nivel 1 (A) y de nivel 2 (AA) de todas las directrices, o se proporciona una versión alternativa conforme al nivel AA.

  • WCAG 2.0 Nivel AAA: cuando se cumplen todos los criterios de éxito de nivel 1 (A), de nivel 2 (AA) y de nivel 3 (AAA) de todas las directrices, o se proporciona una versión alternativa conforme al nivel AAA.


Se ha eliminado la polémica propuesta de borradores anteriores de incluir niveles mixtos A+ o A(n), aunque se ha dejado una nota animando a los desarrolladores a cumplir con más criterios de los mínimos establecidos por un nivel concreto de conformidad.


Además se especifica que:



  • el nivel de conformidad es para páginas completas y no para partes de una página

  • cuando varias páginas forman una serie que es necesario completar en orden para realizar una acción (por ejemplo un formulario con varios pasos), la conformidad no es posible en ningún nivel si todas las páginas en la secuencia no se conforman en ese nivel

  • la información o las funcionalidades implementadas con tecnologías no accesibles deberán estar disponibles mediante tecnologías que sí sean accesibles (soportadas por tecnologías asistivas, browsers y otros user-agent).

  • si en una página se usa una tecnología no accesible o bien una que sí lo es pero usada de forma no conforme, siempre y cuando no impida el acceso del resto de la página, la página seguirá siendo conforme en su totalidad resolviendo los requisitos de conformidad bajo las siguientes condiciones:

    • when any (non accessibility-supported) technology is turned on in a user agent, and
    • when it is turned off in a user agent, and
    • when it is not supported by a user agent


Aunque el nivel de conformidad es para una página, la declaración de conformidad puede cubrir una o muchas páginas. La declaración de conformidad es opcional, si se decide añadir debe incluir la siguiente información:



  • Fecha de la declaración de conformidad

  • Título, versión y URI de las Pautas: "Web Content Accessibility Guidelines 2.0 at {URI of final document}"

  • Nivel de conformidad satisfecho A, AA, AAA

  • Una sucinta descripción de las páginas incluidas en la declaración, tal que una lista de URI, especificando si los subdominios están incluidos en la declaración.

  • Lista de tecnologías accesibles utilizadas de tipo relied upon (tales que el contenido no se conformaría si dicha tecnología se apagara o no fuera soportada) y su versión.




Opcionalmente se puede indicar:


  • Lista de criterios de éxito que se han cumplido más allá de lo demandado por el nivel de conformidad, preferible en versión "metadata legible por máquinas".

  • Lista de tecnologías especificas usadas pero no relied upon.

  • Lista de agentes de usuario y tecnologías asistivas que se utilizaron para probar el contenido.

  • Información sobre cualquier medida adicional tomada que vaya más allá de los criterios de éxito.

  • Versión "metadata legible por máquinas" de la listas de tecnologías relied upon utilizadas.

  • Versión "metadata legible por máquinas" (por ejemplo en RDF, como lo generan las principales herramientas de validación automática, ver Plantilla base XHTML) de la declaración de conformidad.


Un ejemplo de declaración de conformidad sería



On 21 June 2008, all content beginning with the URI "http://example.com/nav" and "http://example.com/docs" conform to Web Content Accessibility Guidelines 2.0 at "http://www.w3.org/TR/2006/REC-WCAG20-YYYYMMDD/". Level AAA conformance.

  • The documented set of accessibility-supported content technologies used for this claim is SMITH- AsCTset#2-2008 at "http://sample.com/AsCTsets/AS2-2008".

  • The technologies that this content "relies upon" are: XHTML 1.0 (Strict), CSS2, JavaScript 1.2, JPEG, PNG.

  • The user agents, including assistive technologies, that this content has been tested with can be found at "http://example.com/test/technologies.html".

  • This content was tested using the following user agents and assistive technologies: Firefox 1.5 on Windows Vista with Screenreader X 4.0, Firefox 1.5 on Windows XP SP 2 with Screenreader X 3.5, IE 6.0 on Windows 2000 SP4 with Screenreader Y 5.0, IE 6.0 on Windows 2000 SP4 with Screenreader Z 2.0, and Firefox 1.5 on Windows XP SP2 with Screenreader X 4.0, Safari 2.0 with OS X 10.4.



En el apartado "Understanding Conformance Claims" se pueden consultar otros ejemplos de declaraciones de conformidad.


Recordemos que la ley en España indica además que hay que añadir una dirección de contacto para dudas, quejas o sugerencias sobre la accesibilidad de la aplicación.


En las WCAG 2.0 se hace también una especificación interesante, se dice que a veces no puedes controlar determinada parte de la página, en el caso de un blog es habitual, no controlas el contenido de los comentarios o Blogguer inserta automáticamente una barra superior, fuera de tu control.


En estos casos se puede hacer una declaración parcial de conformidad, puedes decir que la página sería conforme si ciertos elementos fuera de tu control se quitaran, siempre y cuando sea de verdad contenido fuera del control del autor y, siempre y cuando, se especifique claramente cuáles son estos elementos (no vale describirlos como "todos los elementos que no controlemos").


Podrías decir que la página es conforme si esta se supervisa y se corrige de forma inmediata.



Enunciado de los Principios y sus Directrices


Estas son las 12 directrices de las WCAG 2.0:



1 Perceivable

1.1 Provide text alternatives for any non-text content so that it can be changed into other forms people need, such as large print, braille, speech, symbols or simpler language

1.2 Provide synchronized alternatives for synchronized media

1.3 Create content that can be presented in different ways (for example simpler layout ) without losing information or structure

1.4 Make it easier for users to see and hear content including separating foreground from background



2 Operable

2.1 Make all functionality available from a keyboard

2.2 Provide users with disabilities enough time to read and use content

2.3 Do not design content in a way that is known to cause seizures

2.4 Provide ways to help users with disabilities navigate, find content and determine where they are



3 Understandable

3.1 Make text content readable and understandable

3.2 Make Web pages appear and operate in predictable ways

3.3 Help users avoid and correct mistakes



4 Robust

4.1 Maximize compatibility with current and future user agents, including assistive technologies


Documentos de apoyo a las WCAG 2.0


Se puede acceder a todos desde las propias WCAG 2.0. Los tres están en inglés:


  • WCAG 2.0 Referencia Rápida
    Es una guía de referencia rápida donde, por cada criterio de éxito, se listan las técnicas suficientes, las técnicas consultivas y los errores asociados a dicho criterio.

  • Técnicas para WCAG 2.0
    Recoge todas las ténicas y errores habituales organizados por tipo (por ejemplo, G1: Adding a link at the top of each page that goes directly to the main content area).

  • Comprender WCAG 2.0
    Entra en más profundidad en cada criterio de éxito (se describe el criterio, se indica los usuarios a los que beneficia, se listan ejemplos, se incluyen los principales errores asociados a ese criterio, las distintas técnicas para satisfacerlo, etc.)

  • Comparison of WCAG 1.0 checkpoints to WCAG 2.0 (Non-Normative)



Traducción al español




Sobre las Técnicas WCAG 2.0




Sobre WCAG 2.0





Una reflexión


Si la ley obliga a cumplir con la Norma UNE 139803:2004, que se basa en las WCAG 1.0, de tal manera que si se cumplen con el nivel AA más tres excepciones, se cumple con los nivel de prioridad 1 y 2 de la Norma, que son los requeridos por la ley...


¿Qué va a impulsar a los desarrolladores a trabajar con las WCAG 2.0 cuando con lo que tienen que cumplir es con la Norma?



Referencias




Artículos relacionados
[22-04-09] WCAG 2.0 Checklist
[27-03-09] AJAX accesible IV: Técnicas ARIA de las WCAG 2.0
[16-03-09] Validación de acuerdo a las WCAG 2.0 con PISTA
[14-03-09] Correspondencia Norma UNE 139803/WCAG 1.0/WCAG 2.0

lunes 11 de febrero de 2008

Recursos gratuitos

Artículos relacionados
[07-10-08] Mis validadores



Última actualización:26 de noviembre de 2009

Índice




Tipografías




Relacionados:

  • WhatTheFont?!, identificador online de fuentes.

  • IdentiFont, otro identificador online de fuentes.

  • Typetester, comparar fuentes online.

  • FontBrowser, visualizador online de fuentes.

  • Fontstruct crear online tu propia fuente. También se pueden encontrar muchas fuentes creadas con esta herramienta.



Gráficos vectoriales




Relacionados:



Iconos




Enlaces relacionados:



Imágenes



Cyclops: buscador de imágenes en los principales sitios (Fotolia, Flickr, BigStockPhoto, etc.)


Enlaces relacionados:


Fondos y texturas





Colores, paletas y patrones




Imágenes personalizadas




Diseño Web



Plantillas XHTML/CSS- Flash




Plantillas email/newsletter




Plantillas para el iPhone





Inspiración




Identidad corporativa




Sonidos




Animaciones




General




Aplicaciones y recursos útiles en el trabajo



  • NotePad ++, editor que uso para maquetar.

  • XMind, aplicación gratuita para realizar mapas web.

  • Axure, aplicación para realizar protitpos, disponible Free Trial.

  • Senduit, herramienta online que permite subir ficheros grandes (hasta 100 MB) durante una semana, disponible de forma privada.




Blogs donde buscar recursos




Artículos relacionados
[03-12-07] Mis validadores

Imprescindibles... (5)

Artículos recomendables sobre Accesibilidad

Aciertos y fallos en el artículo: "10 common errors when implementing accessibility" de Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo

Beyond ALT Text: Making the Web Easy to Use for Users With Disabilities de Jakob Nielsen

Accesibilidad web: principios, mitos y algunos ejemplos prácticos Accesibilidad de Jordi Sánchez

Abreviaturas versus Acrónimos en SIDAR

Recurso para Usuarios en SIDAR

miércoles 6 de febrero de 2008

Web móvil y W3C

Artículos relacionados
[14-07-08] iPhone y accesibilidad



Introducción


Iniciativa Web Móvil


Con el objetivo de convertir el acceso a la Web desde un dispositivo móvil en algo tan sencillo y cómodo como lo es desde los equipos de sobremesa, el W3C lanzó a mediados del 2005 la Iniciativa Web Móvil.



La Iniciativa Web Móvil busca resolver los problemas de interoperabilidad y usabilidad que dificultan el acceso a la Web desde dispositivos móviles, haciendo posible uno de los objetivos principales del W3C que consiste en alcanzar una Web única.



El principal objetivo de las iniciativas puestas en marcha en torno a la Web móvil es la búsqueda de una Web no fragmentada, fruto del surgimiento de una multitud de nuevos dispositivos móviles, navegadores, operadores, proveedores de contenido, etc.



Las principales diferencias entre los usuarios móviles y usuarios fijos son:


  • los diferentes tipos de contenido que manejan

  • las capacidades de los dispositivos que utilizan (por ejemplo, pantallas pequeñas)

  • el contexto en el cual el usuario recibe el contenido (por ejemplo, en el autobús)


El trabajo del W3C en temas de Web móvil se centra principalmente en dos áreas:


  • Generación de buenas prácticas.
    Para ello se creó el "Grupo de Trabajo de Buenas Prácticas en Web Móvil" (Mobile Web Best Practices, MWBP) cuyo objetivo es desarrollar pautas, puntos de verificación y buenas prácticas para ayudar a los proveedores de contenido a desarrollar contenido Web que funcione correctamente en dispositivos móviles.

  • Descripción de dispositivos móviles.
    Para ello se creó el "Grupo de Trabajo de Descripción de Dispositivo" para guiar el desarrollo de mecanismos de descripción de dispositivos que los desarrolladores de contenido podrán utilizar para adaptar los contenidos a los diferentes dispositivos.


[Síntesis extraída de la "Guía Breve de Web Móvil" del W3C]


Mobile Web Best Practices (MWBP)


Las Buenas prácticas en Web Móvil 1.0 son un estándar Web del W3C cuyo objetivo es ayudar a los desarrolladores Web a diseñar y publicar contenido Web que funcione adecuadamente en dispositivos móviles.

[En "Tarjetas MWBP" del W3C]

El objetivo principal de las MWBP es el de mejorar la experiencia del usuario en la Web cuando se accede desde dispositivos móviles.



La versión actual de las "Buenas Prácticas para el Desarrollo Web en Dispositivos Móviles" del W3C es la 1.0 (MWBP 1.0) del 2 de noviembre del 2006.



El grupo de trabajo MWBP del W3C, dados por concluidos los trabajos sobre las MWBP 1.0, hacía público en Enero a través de un comunicado que ha comenzado ya los trabajos para redactar la versión 2.0 de las MWBP.



MWBP 2.0 abarcará además los contenidos para los dispositivos más avanzados, las aplicaciones "Web 2.0" y la llamadas "aplicaciones Web", es decir aplicaciones dentro del navegador e independientes y fuera del mismo, a las cuales se acceda mediante las tecnologías Web existentes.

[En "Inicio de los trabajos para las Buenas Prácticas para la Web Móvil 2.0" de Alan Chuster]


Otro documento de interés es el Summary of Statements - Mobile Web Best Practices 1.0, índice de las buenas prácticas ordenadas por temas, traducido y resumido por qweos.net




Puntos clave de las MWBP


Para divulgar las MWBP 1.0 se han publicado unas tarjetas que resumen en diez puntos claves las pautas descritas en el estándar. Al cumplirlas
se incrementará el público que puede acceder a los contenidos, creando sitios Web y aplicaciones eficaces haciendo la navegación en la Web accesible desde más dispositivos.
[En "Tarjetas MWBP" del W3C]



Estos diez puntos clave son:


  1. Diseña para una Web única.
    Si diseñas el contenido teniendo en cuenta los diferentes dispositivos, reducirás costes, tu página será más flexible y satisfarás las necesidades de más personas.

  2. Confía en los estándares Web.
    En un mercado tan fragmentado como el de dispositivos y navegadores, los estándares son la mejor garantía de Interoperabilidad.

  3. Evita los riesgos conocidos.
    Un diseño bien planificación ayuda a reducir los problemas de usabilidad causados por pantallas y teclados pequeños, u otras funciones de los dispositivos móviles.

  4. Sé prudente con las limitaciones de los dispositivos.
    Cuando elijas una tecnología Web concreta, ten en cuenta que los dispositivos móviles tienen funciones muy diversas.

  5. Optimiza la navegación.
    La simplificación de la navegación y del uso del teclado son factores esenciales cuando se utilizan pantallas y teclados pequeños, y se tiene un ancho de banda limitado.

  6. Comprueba gráficos y colores.
    Las imágenes, los colores y el estilo destacan el contenido, pero hay dispositivos con pantallas de bajo contraste o problemas de compatibilidad con algunos formatos.

  7. Hazlo pequeño.
    Un sitio Web de tamaño reducido supondrá un ahorro de tiempo y dinero para los usuarios.

  8. Economiza el uso de la red.
    Las funciones de los protocolos Web pueden mejorar la experiencia del usuario al reducir los retrasos y los tiempos de espera en la red.

  9. Facilita la entrada de datos.
    En los dispositivos móviles, los teclados y demás métodos de introducción de datos pueden ser tediosos para el usuario. Un diseño eficaz minimiza su uso.

  10. Piensa en los usuarios de la Web móvil.
    Los usuarios de la Web móvil necesitan información sintetizada al disponer de poco tiempo y existir distracciones externas.



Entre otras cosas, las MWBP 1.0 desaconsejan:


  • las ventanas emergentes

  • las tablas para maquetar

  • los frames

  • los mapas de imagen

  • las cookies

  • la dependencia de scripts

  • etc.


Otras buenas prácticas nos son también familiares por ser comunes a las WCAG 1.0:


  • crea documentos gramaticalmente válidos

  • asigna teclas de acceso rápido a los menús y a las funciones más utilizadas

  • facilita un equivalente en forma de texto para cada elemento no textual

  • no utilices medidas absolutas

  • etc.


Otras son específicas:


  • concentra la navegación en la parte superior de la página y redúcela al máximo

  • redimensiona las imágenes en el servidor si tienen un tamaño intrínseco

  • limita el scrolling a una sola dirección

  • intenta reducir el número de enlaces

  • facilita información para la caché en las respuestas HTTP

  • evita la introducción de texto por parte del usuario

  • etc.



Validador de las MWBP


El W3C pone también a disposición de los desarrolladores un validador automático online. La aplicación valida la adecuación de una página a las buenas prácticas MWBP 1.0. Está en versión BETA: W3C Mobile Web Best Practices checker



Como toda herramienta automática, es una ayuda, pues habrá puntos que no podrán ser verificados mas que de forma manual.



Relación entre las Buenas Prácticas para la Web Móvil 1.0 y las Pautas de Accesibilidad para los Contenidos Web



El grupo de trabajo MWBP del W3C creo el verano pasado un subgrupo para redactar un documento con la correspondencia entre las WCAG 1.0 y las MWBP 1.0. Posteriormente se decidió trabajar en ello en el grupo principal y no en un subgrupo, en colaboración con el Grupo de Educación y Difusión de la WAI.


La WAI mostró su preocupación porque se hacía referencia a las WCAG 1.0 y no las 2.0, por ello se incluyen referencias al borrador de las WCAG 2.0.




El documento de correspondencia no describirá como hacer los contenidos Web accesibles en dispositivos móviles (para ello deben servir las pautas existentes) y no creará ningún requisito distinto a los definidos en las recomendaciones existentes. Describirá las relaciones, solapamientos y diferencias entre ambas. Para ayudar la comprensión también describe como las barreras experimentados por los usuarios de la Web con discapacidad son similares a los de los usuarios en general en el contexto móvil.

[En "Inicio de los trabajos sobre accesibilidad y las Buenas Prácticas para la Web Móvil" de Alan Chuster]

 



Para el diseñador de contenidos para la Web móvil, este documento explica por qué es importante tener en cuenta las necesidades de todos los usuarios, incluidas las personas con discapacidad, y cómo usan los dispositivos móviles para acceder a la Web.

[…] Para los que trabajan en el campo de la discapacidad o la accesibilidad Web explica cómo las Buenas Prácticas para la Web Móvil pueden mejorar la accesibilidad para las personas con discapacidad, y con un poco más de esfuerzo y comprensión esas buenas prácticas pueden producir una diferencia aun mayor.

[En "Introducción al documento sobre la Web Accesible y Móvil " de Alan Chuster]



Creo que es importante resaltar que las MWBP 1.0 no describen cómo hacer contenido Web accesible en dispositivos móviles, para ello están las WCAG.



Las MWBP 1.0 explican como mejorar la experiencia de usuario en los dispositivos móviles.



Es evidente que tendrán muchos puntos en común con las WCAG, que es precisamente lo que se explica en el nuevo documento "Relación entre las Buenas Prácticas para la Web Móvil 1.0 y las Pautas de Accesibilidad para los Contenidos Web", pero también hay diferencias. Aplicando aquellos puntos nuevos de las MWBP a nuestros desarrollos haremos mucho más usables las aplicaciones en dispositivos móviles.




El 22 de Enero de 2008 vemos el resultado de este trabajo, publicándose de forma oficial el borrador del documento "Relación entre las Buenas Prácticas para la Web Móvil 1.0 y las Pautas de Accesibilidad para los Contenidos Web".



Se publican tres documentos:




En el segundo de los documentos (Relación entre las Mejores Prácticas para la Web Móvil 1.0 y las Pautas de accesibilidad para los contenidos Web) se propone la lectura de otros documentos (todavía están muy verdes) en función de:



En el tercero de los documentos (Experiencias Comunes entre las Personas con Discapacidad y las Personas que Usan Dispositivos) se explica cómo los problemas que encuentran los usuarios con discapacidad para acceder a los contenidos Web son similares a los que se encuentran los usuarios de dispositivos móviles.



Hay que insistir en que las WCAG no sólo hacen accesible el contenido a las personas con discapacidad, sino a las personas que acceden desde cualquier contexto, incluido este.



Por ejemplo:



  • Navegación que requiere ratón: tanto ciertos usuarios con discapacidades motoras como los usuarios de dispositivos móviles no trabajan con ratón.

  • Información dependiente del color: los usuarios daltónicos y los usuarios de dispositivos móviles con pocos colores tendrán problemas similares.

  • Páginas o imagénes muy pesadas: tanto los usuarios que usen un magnificador de pantalla como los que accedan desde un dispositivo móvil con una ventana pequeña verán sólo una parte de la página o de la imagen.

  • Elementos multimedia sin subtítulos ni texto alternativo: un usuario con discapacidad visual y un usuario de dispositivo móvil con anchura de banda baja (y que por ello navega sin cargar las imágenes) también tendrán problemas sismilares.

  • Lenguaje complejo: tanto los usuarios con discapacidad cognitiva como los usuarios de dispositivos móviles, cuyas fuentes son pequeñas y están en condiciones que distraen (ruido, en movimiento, etc.) tendrán problemas para procesar la información.

  • Plugins requeridos: pueden no estar disponibles o no ser compatibles con ciertos dispositivos móviles o con cierta tecnología asistiva.
  • etc.



Referencias




Imprescindible seguir el blog de Alan Chuster:


20 julio de 2007:
La accesibilidad y las buenas prácticas para la Web móvil


4 septiembre de 2007:
Inicio de los trabajos sobre accesibilidad y las Buenas Prácticas para la Web Móvil


12 de noviembre de 2007:

Accesibilidad y las Buenas Prácticas para la Web Móvil en las jornadas del W3C


2 diciembre de 2007:
Introducción al documento sobre la Web Accesible y Móvil


22 de enero de 2008:
Primeros borradores públicos de los documentos sobre la Accesibilidad de los Contenidos Web y la Web Móvil



Artículos relacionados
[14-07-08] iPhone y accesibilidad

martes 5 de febrero de 2008

Frases (3)

Todos los caminos son buenos para quién no sabe a dónde va.

Lewis Carroll