< < Página de inicio

martes, 20 de noviembre de 2007

Accesibilidad web y discapacidad auditiva

Artículos relacionados
[12-04-09] Reseña: "Accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web"

1. Introducción


En un principio Internet puede parecer un medio ideal para los usuarios con discapacidad auditiva. Se puede pensar que, salvo en el caso de que haya algún elemento audiovisual que sea necesario subtitular, no es necesario tomar más medidas para que el contenido de nuestros portales sea accesible para este colectivo.

Esa premisa es falsa. Este artículo explica otros problemas de accesibilidad que tienen los usuarios sordos al acceder a la Web, así como los derechos que han adquirido con la reciente aprobación de la Ley de Lengua de Signos.

2. Ley de Lengua de Signos


El pasado 24 de octubre se aprobaba la Ley de Lengua de Signos, en la cual se equipara la lengua de signos y la lengua de signos catalana a cualquier otra lengua del Estado, y en la que se garantiza a las personas con discapacidad auditiva (en España hay más de un millón de personas con problemas de audición) el acceso a la comunicación.

Se puede consultar el texto íntegro de la ley en el BOE. Nos interesa conocer especialmente el artículo 14 (Medios de comunicación social, telecomunicaciones y sociedad de la información) en el cual se dice:

1. Los poderes públicos promoverán las medidas necesarias para que los medios de comunicación social, de conformidad con lo previsto en su regulación específica, sean accesibles a las personas sordas, con discapacidad auditiva o sordociegas mediante la incorporación de las lenguas de signos españolas.

2. Asimismo, los poderes públicos adoptarán las medidas necesarias para que las campañas de publicidad institucionales y los distintos soportes audiovisuales en los que éstas se pongan a disposición del público sean accesibles a estas personas.

3. Se establecerán las medidas necesarias para incentivar el acceso a las telecomunicaciones en lengua de signos española.

4. Las páginas y portales de Internet de titularidad pública o financiados con fondos públicos se adaptarán a los estándares establecidos en cada momento por las autoridades competentes para lograr su accesibilidad a las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas mediante la puesta a disposición dentro de las mismas de los correspondientes sistemas de acceso a la información en la lengua correspondiente a su ámbito lingüístico.

[...]




¿Cómo podemos hacer que el contenido de nuestros portales sea plenamente accesible para los usuarios con discapacidad auditiva?

Lo primero que hay que hacer, evidentemente, es cumplir con las Pautas de Accesibilidad de la WAI. Pero se hace también imprescindible conocer las diferencias cognitivas de los sordos y los oyentes para comprender sus necesidades específicas como, por ejemplo, que ciertos contenidos escritos estén también disponibles en la Lengua de Signos.

Para abordar este tema no hay mejor trabajo para mi gusto que "Accesibilidad Cognitiva de los Sordos a la Web".

3. Accesibilidad Cognitiva de los Sordos a la Web


Accesibilidad Cognitiva de los Sordos a la Web es un trabajo del Departamento de Psicología Experimental de la Facultad de Psicología de la Universidad de Granada, cuya lectura recomiendo a todas aquellas personas dedicadas a la accesibilidad web.

El trabajo resume qué características debe tener un portal orientado a usuarios sordos, puesto que, aunque en un principio Internet puede parecer un medio ideal para estos usuarios, la realidad es que el déficit auditivo de los sordos no sólo les dificulta o impide la compresión del habla en la comunicación oral, sino que les conduce a un notable déficit en el procesamiento de cualquier información verbal, sea oral o escrita. Este hecho les supone un handicap a la hora de interpretar el lenguaje escrito que […] está fuertemente implicado en la comunicación vía Internet.

Me salto todo lo que es el estudio sobre los procesos cognitivos en los sordos que podéis leer en el original, y paso a resumir las conclusiones del trabajo que nos ayudarán a que nuestros desarrollos sean más accesibles para este colectivo.

Las principales tareas cognitivas que debe poner en marcha una persona cuando interacciona con la Web son:

3.1 Tarea de búsqueda visual


Es decir, buscar información o elementos en la pantalla.

En las búsquedas visuales que implican palabras, por ejemplo en un menú, los sordos tienen claras dificultades. El estudio propone apoyar las palabras con iconos cuando se pueda, y cuando no, tener en cuenta su vocabulario reducido a la hora de seleccionar las etiquetas a utilizar.

3.2 Tarea de atención dividida


Las páginas son un conglomerado de información que hay que procesar de manera concurrente y ello implica dividir nuestra atención. La eficacia de la ejecución cuando se realizan tareas concurrentes dependerá de que:

  • las tareas no compitan por los mismos recursos atencionales

  • no sobrepasemos las limitaciones de cada fuente de recursos

El estudio propone reducir la cantidad de información o el número de tareas visioespaciales por página.

3.3 Tareas de navegación


Los sordos son mejores a la hora de navegar gracias a que sus habilidades visioespaciales están más desarrolladas.

El estudio propone compensar la menor cantidad de información por página con más páginas, y contar siempre con un mapa del sitio que les es de gran utilidad.

3.4 Tarea de lectura y comprensión de textos


Para facilitarles la lectura se propone:

  • Utilizar un lenguaje directo, sin exceso de palabras

  • Usar un vocabulario familiar

  • Enumerar y separar físicamente los puntos de las instrucciones y procesos

  • Resaltar puntos o palabras claves

  • Evitar frases subordinadas o con muchas preposiciones, artículos y pronombres

  • Evitar las frases negativas



3.5 Tarea de manejo de ratón y escritura


Los usuarios sordos manejan el ratón igual que los oyentes pero tienen mucha más dificultad para la escritura que estos, por eso se propone primar la respuesta mediante el ratón sobre la respuesta escrita.

Por ejemplo, para un sordo es mucho más sencillo seleccionar una opción activando un checkbox que escribiendo una respuesta en una caja de texto.


4. Alternativas en la Lengua de Signos


La dificultad de los sordos para interpretar el lenguaje escrito, como hemos visto en Accesibilidad Cognitiva de los Sordos a la Web, es la razón por la cual hay portales (Movistar, Bankinter, etc.) que ofrecen vídeos con información en la lengua de signos, puesto que así los usuarios sordos pueden comprender mejor la información que se les ofrece, especialmente cuando esta es compleja por tratarse de información técnica, financiera, etc.

Con la Ley de Lengua de Signos, como vimos en el artículo 14, esta práctica se convierte en un derecho. No sólo es necesario que cualquier elemento multimedia esté subtitulado, sino que los usuarios sordos tienen derecho a acceder a la información en la lengua de signos.

En Sidar se puede consultar el artículo Directrices para el uso del Lenguaje de Signos en la Red, en el cual se enumeran todas las características que deben tener estos vídeos.

En el artículo de Sidar se recomienda SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) estándar del World Wide Web Consortium (W3C) para presentaciones multimedia. El lenguaje SMIL permite integrar audio, video, imágenes, texto o cualquier otro contenido multimedia.

Sergio Luján, en "Subtítulos y lengua de signos todo junto" nos mostraba hace unos días un visor de SMIL desarrollado con Flash que permitía utilizar dos flujos de vídeo de forma conjunta: De esta forma se puede ofrecer un vídeo, los subtítulos, la descripción del audio y un segundo vídeo con la lengua de signos todo en uno. El reproductor permite activar o desactivar las distintas opciones (subtítulos, descripciones y lengua de signos).

Otros artículos interesantes de Sergio son:




5. Noticias relacionadas, ¿será el futuro?


8 comentarios :
Olga Carreras dijo...

Recomiendo la "Jornada de buenas Prácticas en la Adaptación de Contenido Web a la Lengua de Signos" que se realiza en Bilbao dentro de dos días.

biochip dijo...

Muy buén artículo!
También recomiendo Banca para personas sordas

saludos!

Olga Carreras dijo...

Estudio sobre sitios Web de Formación/Información relacionados con la discapacidad auditiva

Olga Carreras dijo...

Webs que incorporan videos en lengua de signos

Olga Carreras dijo...

http://www.diariosigno.com/noticia.php?ID=14560

Olga Carreras dijo...

Portales públicos que incluyen vídeos en Lengua de Signos

Olga Carreras dijo...

Sigthos, un intérprete de signos para la web, plataforma para dar servicio de traducción a Lengua de signos

Olga Carreras dijo...

Texto Sign, herramienta software para la conversión de texto a lenguaje de signos

Publicar un comentario en la entrada