<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1531275133681113837</id><updated>2012-06-04T13:37:53.809+02:00</updated><category term='presentaciones'/><category term='accesibilidad legislación'/><category term='enlaces'/><category term='accesibilidad televisión'/><category term='WCAG 2.0'/><category term='plantillas'/><category term='sabías que ...'/><category term='usabilidad textos'/><category term='navegadores trucos'/><category term='reseñas'/><category term='AJAX'/><category term='accesibilidad certificación'/><category term='accesibilidad software'/><category term='frases ...'/><category term='redes sociales'/><category term='accesibilidad general'/><category term='accesibilidad Flash'/><category term='HTML 5'/><category term='Norma UNE 139803'/><category term='documentación'/><category term='iphone'/><category term='DNIe'/><category term='usabilidad metodología'/><category term='recursos'/><category term='accesibilidad Blogger'/><category term='accesibilidad sordos'/><category term='accesibilidad ePub'/><category term='usabilidad color'/><category term='general blog'/><category term='navegadores general'/><category term='Técnicas WCAG 2.0'/><category term='WAI-ARIA'/><category term='off topic'/><category term='XHTML'/><category term='usabilidad software'/><category term='accesibilidad Word'/><category term='usabilidad general'/><category term='usabilidad internacionalización'/><category term='agenda'/><category term='accesibilidad denuncias'/><category term='CSS'/><category term='usabilidad formularios'/><category term='accesibilidad iPad'/><category term='imprescindibles'/><category term='accesibilidad PDF'/><category term='glosario'/><category term='usabilidad iPad'/><category term='navegadores extensiones'/><category term='accesibilidad móvil'/><category term='firma electrónica'/><category term='accesibilidad metodología'/><category term='tecnología asistiva'/><category term='SEO'/><category term='descargas'/><category term='estándares'/><category term='noticias'/><category term='evaluación heurística'/><category term='arquitectura de información'/><category term='accesibilidad multimedia'/><category term='cheatsheet'/><category term='accesibilidad javascript'/><category term='seminarios'/><category term='accesibilidad PowerPoint'/><category term='WCAG 1.0'/><title type='text'>Usable y accesible</title><subtitle type='html'>Consultoría de accesibilidad, usabilidad, arquitectura de información y experiencia de usuario.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://olgacarreras.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1531275133681113837/posts/default/-/accesibilidad+multimedia'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://olgacarreras.blogspot.com/search/label/accesibilidad%20multimedia'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Olga Carreras</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09766441534259003449</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-ExT25d6I8sM/ThApmvcNINI/AAAAAAAAA_Y/_ZW_tOAgmso/s220/olgacarreras.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>2</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1531275133681113837.post-7020374322702371774</id><published>2009-12-14T08:46:00.016+01:00</published><updated>2012-02-28T13:27:30.708+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='accesibilidad multimedia'/><title type='text'>Incluir vídeos de YouTube de forma accesible</title><content type='html'>&lt;p class="rel"&gt;&lt;strong&gt;Artículos relacionados&lt;/strong&gt;     &lt;br /&gt;[12.04.09] &lt;a href="http://olgacarreras.blogspot.com/2009/04/resena-accesibilidad-los-contenidos.html"&gt;Reseña: &amp;quot;Accesibilidad a los contenidos audiovisuales ...&amp;quot;&lt;/a&gt;     &lt;br /&gt;[20.11.07] &lt;a href="http://olgacarreras.blogspot.com/2007/01/accesibilidad-web-y-discapacidad.html"&gt;Accesibilidad web y discapacidad auditiva&lt;/a&gt;     &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;Insertar el vídeo mediante código válido&lt;/h3&gt;YouTube te indica para cada vídeo cuál es su URL y cuál es el código que se ha de insertar en una página para verlo en línea. El código que proporciona es como el que sigue:   &lt;br /&gt;&lt;code&gt;   &lt;pre&gt;&amp;lt;object width=&amp;quot;425&amp;quot; height=&amp;quot;344&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;param name=&amp;quot;movie&amp;quot;&lt;br /&gt;value=&amp;quot;http://www.youtube.com/elvideo&amp;quot;&amp;gt;&lt;/param&gt;&amp;lt;param name=&amp;quot;allowFullScreen&amp;quot; value=&amp;quot;true&amp;quot;&amp;gt;&lt;/param&gt;&amp;lt;param name=&amp;quot;allowscriptaccess&amp;quot; value=&amp;quot;always&amp;quot;&amp;gt;&lt;/param&gt;&amp;lt;embed src=&amp;quot;http://www.youtube.com/elvideo&amp;quot;&lt;br /&gt;type=&amp;quot;application/x-shockwave-flash&amp;quot;&lt;br /&gt;allowscriptaccess=&amp;quot;always&amp;quot;  &lt;br /&gt;allowfullscreen=&amp;quot;true&amp;quot; &lt;br /&gt;width=&amp;quot;425&amp;quot; height=&amp;quot;344&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/object&amp;gt; &lt;br /&gt;&lt;/pre&gt;&lt;br /&gt;&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="entradilla"&gt;El problema de insertar el vídeo mediante ese código es que la página no será XHTML válida. El vídeo &lt;strong&gt;se debe insertar con el código que incluyo a continuación&lt;/strong&gt;, de esta manera el resultado es el mismo pero la página es válida, gramaticalmente correcta. &lt;/div&gt;&lt;code&gt;&lt;br /&gt;&lt;pre&gt;&amp;lt;object type=&amp;quot;application/x-shockwave-flash&amp;quot;&lt;br /&gt;data=&amp;quot;http://www.youtube.com/elvideo&amp;quot;&lt;br /&gt;width=&amp;quot;425&amp;quot; height=&amp;quot;350&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;param name=&amp;quot;movie&amp;quot;&lt;br /&gt;value=&amp;quot;http://www.youtube.com/elvideo&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;param name=&amp;quot;autostart&amp;quot; value=&amp;quot;true&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;param name=&amp;quot;wmode&amp;quot; value=&amp;quot;transparent&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/object&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/code&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Recordemos que crear documentos que &amp;quot;estén validados por las gramáticas formales publicadas&amp;quot; (&lt;a href="http://www.discapnet.es/web_accesible/wcag10/WAI-WEBCONTENT-19990505_es.html#gl-structure-presentation"&gt;Punto de verificación 3.2 de las WCAG 1.0&lt;/a&gt;) es un &lt;strong&gt;requisito imprescindible para alcanzar el nivel de adecuación Doble-A&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nota: es importante mantener los párametros WIDTH y HEIGHT, si sólo se incluye uno de los dos, en Firefox el vídeo no se ve.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;Subtítulos&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Otro requisito imprescindible para alcanzar el nivel de adecuación Doble-A es proporcionar &lt;strong&gt;subtítulos que describan todo el audio presente&lt;/strong&gt; (&lt;a href="http://www.discapnet.es/web_accesible/wcag10/WAI-WEBCONTENT-19990505_es.html#gl-provide-equivalents"&gt;Punto de verificación 1.4 de las WCAG 1.0&lt;/a&gt;). &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gracias a los subtítulos aquellos usuarios que no puedan oír el audio podrán leerlo:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Usuarios con problemas de audición. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Usuarios en ambientes ruidosos. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Usuarios con dispositivos sin tarjeta de sonido. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Usuarios con el audio desactivado (por ejemplo si no quieren que se entere toda la oficina de lo que están viendo [sonrisa]) &lt;/li&gt;&lt;li&gt;etc. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Hay que tener en cuenta que otra ventaja de añadir subtítulos es que ahora que &lt;strong&gt;YouTube los va a traducir automáticamente, nuestros vídeos tendrán una audiencia significativamente mayor&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;YouTube &lt;a title="Noticia en Gigle.enet" href="http://www.gigle.net/google-anade-subtitulos-automaticos-para-sordos-en-youtube/"&gt;ya dispone de &lt;strong&gt;subtitulado automático&lt;/strong&gt; en algunos canales&lt;/a&gt; y pronto estará disponible para todos los vídeos, aunque no podemos esperar que sea 100% fiable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;YouTube también &lt;strong&gt;permite incluir manualmente subtítulos en los vídeos&lt;/strong&gt;. Como se ve en la siguiente imagen, en el apartado &amp;quot;Títulos y subtítulos&amp;quot; puedes subir uno o varios (en diferentes idiomas) ficheros de subtítulos:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-IXMSL5976RI/ThGa8m93EeI/AAAAAAAABQw/WHUcgctBDuI/s1600-h/titulos_subtitulos_youtube%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-right-width: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto" title="Pantalla Títulos y subtítulos de YouTube descrita anterioremente" border="0" alt="Pantalla Títulos y subtítulos de YouTube descrita anterioremente" src="http://lh6.ggpht.com/-TMNtGdKMgec/ThGa9GX8BYI/AAAAAAAABQ0/4u8RxwmJKBs/titulos_subtitulos_youtube_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" width="304" height="271" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;#160; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se han de subir ficheros &amp;quot;.srt&amp;quot; o &amp;quot;.sub&amp;quot;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Estos ficheros se pueden crear de forma muy sencilla con la herramienta online &lt;a href="http://captiontube.appspot.com/"&gt;CaptionsTube&lt;/a&gt;, que te permite seleccionar el vídeo de YouTube, crear y editar los subtítulos y después descargarlos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-NvrtJhipriA/ThGa9zKFinI/AAAAAAAABQ4/o1xAx0QVaRA/s1600-h/captionstube%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-right-width: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto" title="Pantalla de edición de subtítulos de CaptionsTube" border="0" alt="Pantalla de edición de subtítulos de CaptionsTube" src="http://lh6.ggpht.com/-Ms50sA46LZ8/ThGa-XD_k7I/AAAAAAAABQ8/W5BTkkEgQlA/captionstube_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" width="309" height="173" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;#160; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="entradilla"&gt;YouTube proporciona también desde hace poco tiempo la opción de subir un fichero con la transcripción completa del audio. De forma automática, por reconomiento de voz, incluirá cada subtítulo donde le corresponde. &lt;strong&gt;Está todavía en beta y sólo disponible en inglés&lt;/strong&gt; (y tampoco podemos esperar que sea 100% fiable). &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;La transcripción se sube desde la misma pantalla de &amp;quot;Títulos y subtítulos&amp;quot; que veíamos antes, seleccionando la opción &amp;quot;Archivo de transcripción (sólo en inglés) beta&amp;quot; como se explica en este vídeo:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;[Insertado con el código modificado]&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/B6jXPpqVPVI&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1&amp;amp;" width="460" height="300"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/B6jXPpqVPVI&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1&amp;amp;" /&gt;&lt;param name="autostart" value="true" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;[Insertado con el código habitual]&lt;/p&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/B6jXPpqVPVI&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/B6jXPpqVPVI&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;Transcripción completa&lt;/h3&gt;Por último, otro requisito que hay que cumplir para alcanzar el nivel de adecuación Doble-A es incluir una &lt;strong&gt;transcripción que transmita de forma completa toda la información&lt;/strong&gt;: información de los personajes, trascripción completa, acciones, lenguaje corporal, contexto y cambios de escena, etc. (&lt;a href="http://www.discapnet.es/web_accesible/wcag10/WAI-WEBCONTENT-19990505_es.html#gl-provide-equivalents"&gt;Punto de verificación 1.4 de las WCAG 1.0&lt;/a&gt;) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Gracias a la transcripción: &lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Los usuarios con problemas de visión podrán acceder a una descripción de lo que se ve en el vídeo. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Los usuarios que no puedan visualizar el vídeo, por el dispositivo que utilizan o su configuración, podrán acceder a su contenido. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Los motores de búsqueda indexaran el contenido del vídeo y se podrán realizar búsquedas en él. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Facilita el acceso al contenido a las personas que no hablan el idioma del vídeo. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;etc. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;La transcripción puedes hacerla tú mismo, pagar para que te la hagan o realizarla mediante software de reconocimiento de voz. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;La opción más práctica y que asegura un resultado de mayor calidad es sin duda contratar a una &lt;strong&gt;empresa especializada que haga la transcripicón&lt;/strong&gt;, puesto que los precios son suficientemente razonables (se puede encontrar por 60 euros la hora de audio). Hay empresas que te hacen los subtítulos, la transcripción y las traducciones a los idiomas que desees con descuentos interesantes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La forma de incluir la transcripción puede ser mediante un enlace que lleve a un fichero de texto o HTML donde se incluya la transcripción, incluirlo directamente en la página o recurrir a otras prácticas llamativas como la que vemos en &lt;a lang="en" href="http://elections.nytimes.com/2008/president/debates/vice-presidential-debate.html" hreflang="en"&gt;The New York Times&lt;/a&gt; o en su &lt;a href="http://www.rtve.es/noticias/elecciones-ee-uu/debates/vicepresidentes/"&gt;versión en rtve.es &lt;/a&gt;[visto en &lt;a href="http://www.sortega.com/blog/"&gt;Sortega&lt;/a&gt;] &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-tVx-Sozhn8Y/ThGdvc1lTaI/AAAAAAAABRA/FixkguuvJ40/s1600-h/video_transcripcion_times%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="Video con transcripción en Times" border="0" alt="Video con transcripción en Times" src="http://lh4.ggpht.com/-wSoalaClSsM/ThGdv46nUNI/AAAAAAAABRE/GpL3GvWh6jM/video_transcripcion_times_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" width="290" height="210" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-F86_5NOXL58/ThGdwvgjGPI/AAAAAAAABRI/qTY13BqdVSw/s1600-h/video_transcripci%2525C3%2525B3n_rtve%25255B2%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="Vídeo con transcripción en RTVE" border="0" alt="Vídeo con transcripción en RTVE" src="http://lh3.ggpht.com/-lsRJJ5tHqOw/ThGdxT7wxvI/AAAAAAAABRM/KvM0P39PQ5o/video_transcripci%2525C3%2525B3n_rtve_thumb.jpg?imgmax=800" width="244" height="207" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Sin entrar en la accesibilidad de este visor implementado en Flash, sí que es interesante ver como muestran la transcripción al lado del vídeo, la posibilidad de buscar palabras clave, el índice de temas y duración, o en la versión original la línea de tiempo.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;Controles accesibles por teclado&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Leer el artículo &lt;a href="http://simplyaccessible.com/article/keyboard-accessible-youtube-controls/" lang="en" hreflang="en"&gt;Keyboard Accessible YouTube Controls&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1531275133681113837-7020374322702371774?l=olgacarreras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://olgacarreras.blogspot.com/feeds/7020374322702371774/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://olgacarreras.blogspot.com/2006/12/incluir-videos-de-youtube-de-forma.html#comment-form' title='12 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1531275133681113837/posts/default/7020374322702371774'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1531275133681113837/posts/default/7020374322702371774'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://olgacarreras.blogspot.com/2006/12/incluir-videos-de-youtube-de-forma.html' title='Incluir vídeos de YouTube de forma accesible'/><author><name>Olga Carreras</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09766441534259003449</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-ExT25d6I8sM/ThApmvcNINI/AAAAAAAAA_Y/_ZW_tOAgmso/s220/olgacarreras.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh6.ggpht.com/-TMNtGdKMgec/ThGa9GX8BYI/AAAAAAAABQ0/4u8RxwmJKBs/s72-c/titulos_subtitulos_youtube_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800' height='72' width='72'/><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1531275133681113837.post-2294943342893000252</id><published>2009-04-12T15:54:00.025+02:00</published><updated>2011-07-04T00:39:54.309+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='accesibilidad multimedia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='reseñas'/><title type='text'>Reseña: "Accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web"</title><content type='html'>&lt;p class="rel"&gt;&lt;strong&gt;Artículos relacionados&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[6-02-09] &lt;a href="http://olgacarreras.blogspot.com/2008/12/resena-como-escribir-para-la-web-de.html"&gt;Reseña: "Cómo escribir para la Web" de Guillermo Franco&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;width: 153px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-_a0RL-I2nMw/ThDvdSuieqI/AAAAAAAABI4/7nUotH93gbk/s400/portada_accesibilidad_contenidos_audiovisuales.jpg" border="0"  id="BLOGGER_PHOTO_ID_5322691189187445522" /&gt;&lt;strong&gt;Título:&lt;/strong&gt; Accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web. Una panorámica sobre legislación, tecnologías y estándares (&lt;acronym title="Web Content Accessibility Guidelines" lang="en"&gt;WCAG&lt;/acronym&gt; 1.0 y WCAG 2.0).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Autores:&lt;/strong&gt; Lourdes Moreno, Belén Ruiz, Paloma Martínez, Juan Manuel Carrero y Juan Ramón Martínez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Fecha:&lt;/strong&gt; noviembre de 2008 (primera edición)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Nº páginas:&lt;/strong&gt; 102&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Editado por:&lt;/strong&gt; &lt;a href="http://www.rpd.es/"&gt;Real Patronato sobre Discapacidad&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Descarga gratuita:&lt;/strong&gt; &lt;a href="http://www.cesya.es/files/documentos/accesibilidad_contenidos.pdf"&gt;"Accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web" en formato PDF (3MB)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Es uno de esos libros imprescindibles que recomiendo tener a mano. Resulta de especial utilidad &lt;a href="#100420092"&gt;las &lt;em lang="en"&gt;checklist&lt;/em&gt; de comprobación de un contenido audiovisual&lt;/a&gt; así como la &lt;a href="http://www.cesya.es/files/documentos/accesibilidad_contenidos.pdf#page=55" target="_blank"&gt;"Tabla Resumen (WCAG 1.0/WCAG 2.0) de la accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web"&lt;/a&gt; (acceso al libro en ventana nueva, PDF de 3MB ).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El libro se estructura en tres partes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Parte 1. Introducción&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Este apartado es una introducción a los &lt;strong&gt;conceptos básicos&lt;/strong&gt; relacionados con la accesibilidad. Se incluye un resumen de la legislación vigente en España y una aproximación a las metodologías y certificaciones de accesibilidad.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;No resumiré este apartado porque dicha información se encuentra mucho más desarrollada en diversos &lt;strong&gt;artículos de este blog&lt;/Strong&gt; &lt;a href="#090420091"&gt;[1]&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;En cualquier caso es una gran introducción a la accesibilidad web donde se recoge de manera muy clara y completa los conceptos y la información básica sobre el tema.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;Parte 2. La cadena de accesibilidad de los contenidos audiovisuales en la web&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;Para proveer de accesibilidad a los contenidos multimedia audiovisuales hay distintos componentes de desarrollo web e interacción que deben trabajar conjuntamente para conseguirlo, es lo que denominan &lt;strong&gt;"cadena de accesibilidad de los contenidos audiovisuales en la  Web"&lt;/strong&gt;, cadena que consta de los siguientes eslabones:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Contenido en sí:&lt;/strong&gt; el contenido en sí mismo debe ser accesible, lo que significa proveer de alternativas sincronizadas como el subtitulado, la audiodescripción o la transcripción, entre otros, que cumplan con lo establecido en las WCAG.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Cómo llegar al contenido:&lt;/strong&gt; el acceso al contenido debe ser accesible, puesto que según cómo se implemente este acceso puede provocar barreras de accesibilidad.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Visualización del contenido:&lt;/strong&gt; hay que ofrecer alternativas atendiendo a las preferencias del usuario, y la interacción para acceder al contenido debe ser usable. El acceso al contenido ha de ser, además de posible, intuitivo en la interacción, por lo que hay que ofrecer usabilidad, aportando accesibilidad en cómo mostrar al usuario la información de acceso y control.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;Primer eslabón: el contenido ha de ser accesible&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;En este apartado se citan las pautas de las WCAG 1.0 y de las WCAG 2.0 relacionadas con la accesibilidad de los contenidos audiovisuales, su correspondencia, y las técnicas de las WCAG 2.0 y SMIL asociadas.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.cesya.es/files/documentos/accesibilidad_contenidos.pdf#page=40" target="_blank"&gt;Consultar la "Tabla resumen 2: Correspondencia de las pautas WCAG 1.0 con las WCAG 2.0 en relación a los contenidos multimedia"&lt;/a&gt; (acceso al libro en ventana nueva, PDF de 3MB )&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.cesya.es/files/documentos/accesibilidad_contenidos.pdf#page=44"  target="_blank"&gt;Consultar la "Tabla resumen 3: Técnicas del WCAG 2.0 y SMIL para la pauta 1.2"&lt;/a&gt; (acceso al libro en ventana nueva, PDF de 3MB )&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.cesya.es/files/documentos/accesibilidad_contenidos.pdf#page=55"  target="_blank"&gt;Consultar la "Tabla Resumen (WCAG 1.0/WCAG 2.0) de la accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web"&lt;/a&gt; (acceso al libro en ventana nueva, PDF de 3MB )&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;A continuación tratan el tema de las &lt;strong&gt;herramientas de autor&lt;/strong&gt;, entre las que hay que distinguir:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Lenguajes y formatos para sincronizar: QuickTime, SMIL, SAMI, Timed Text.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Reproductores: Real Media, QuickTime, Windows Media.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Editores de subtitulado y/o audiodescripción para contenidos audiovisuales: MAGpie, Hi-Caption Studio, Captionmenow.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Reproductores para contenidos multimedia realizados con Flash accesible de Adobe.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Se incluye un &lt;a href="http://www.cesya.es/files/documentos/accesibilidad_contenidos.pdf#page=88" target="_blank"&gt;"Anexo: Listado de herramientas"&lt;/a&gt; (acceso al libro en ventana nueva, PDF de 3MB ) donde se realiza una breve descripción de estas y otras herramientas.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;El apartado dedicado al primer eslabón termina con una serie de &lt;strong&gt;buenas prácticas:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h4&gt;Buenas prácticas de subtitulado&lt;/h4&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;El &lt;strong&gt;documento de referencia&lt;/strong&gt; son las &lt;a href="http://www.cesya.es/es/normativa/buenas_practicas"&gt;"Buenas prácticas de subtitulado" del &lt;acronym title="Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción"&gt;CESyA&lt;/acronym&gt;&lt;/a&gt;, basadas en la "Norma UNE 153.010 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva. Subtitulado a través del teletexto."&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;También destacan las &lt;a href="http://joeclark.org/access/captioning/bpoc/" lang="en" hreflang="en"&gt;"Best practices in online captioning"&lt;/a&gt; de Joe Clark.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;En el libro se hace un pequeño resumen donde se tratan temas como el color de los subtítulos, la localización en pantalla, la alineación, el número de líneas, la velocidad, consejos ortográficos y gramaticales, etc.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h4&gt;Buenas prácticas de audiodescripción&lt;/h4&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;El &lt;strong&gt;documento de referencia&lt;/strong&gt; son las &lt;a href="http://www.cesya.es/es/normativa/buenas_practicas"&gt;"Buenas prácticas de audiodescripción" del CESyA&lt;/a&gt;, basadas en la "Norma UNE 153.020 Audiodescripción para personas con discapacidad visual. Requisitos para la audiodescripción y elaboración de audioguías".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="entradilla"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;La &lt;strong&gt;audiodescripción&lt;/strong&gt; permite compensar la falta de percepción de imágenes con descripciones sonoras complementarias (sobre situación espacial, vestuario, gestos, actitudes, paisajes, etc.)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Si no has oído nunca una audiodescripción, puedes consultar el siguiente ejemplo: &lt;a href="http://www.cesya.es/es/multimedia_accesible/ejemplo1" title="Ejemplo de contenido multimedia accesible"&gt;"Nicolás" (serie de dibujos animados)&lt;/a&gt;, ejemplo de contenido multimedia accesible disponible en el portal del CESyA.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;En dicho portal puedes consultar &lt;a title="Apartado multimedia accesible del portal del CESyA" href="http://www.cesya.es/es/multimedia_accesible"&gt;otros contenidos multimedia accesibles.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;En este apartado del libro repasan los seis requisitos necesarios para audiodescribir.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h4&gt;Buenas prácticas para la  lengua de signos española&lt;/h4&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;El &lt;strong&gt;documento de referencia&lt;/strong&gt; es la "Norma UNE 139804:2007. Requisitos para el uso de la Lengua de Signos Española en redes informáticas".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;En este apartado se trata la presentación del vídeo (tamaño, calidad, tipo de ventana) así como aspectos relativos al propio vídeo (encuadre, apariencia del signante, etc.)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;Segundo eslabón: el acceso al contenido multimedia debe ser accesible&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se repasan las distintas formas de ofrecer un contenido multimedia audiovisual en la Web:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Mediante descarga directa.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;p&gt;Es la opción más accesible siempre y cuando se proporcionen todos los elementos necesarios en la descarga (por ejemplo los subtítulos y la audiodescripción si no vienen integrados en el vídeo)  y siempre y cuando se elabore adecuadamente el enlace que activa la descarga y su etiquetado. &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;A pesar de ser la opción más accesible no es la más utilizada, pues es más usable, más sencillo para el usuario, que la difusión del contenido se haga a través de un reproductor, integrándolo en la propia página.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Emisión en descarga progresiva (falso &lt;em lang="en"&gt;streaming&lt;/em&gt;) y &lt;em lang="en"&gt;streaming&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; &lt;a href="#100420093"&gt;[2]&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;En ambos casos se puede implementar mediante la activación de un enlace o integrándolo mediante el elemento OBJECT.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;En el primer caso habrá que etiquetar adecuadamente el enlace. &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="entradilla"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;En el segundo caso se nos presenta el problema de que usando OBJECT la página no puede ser validada de acuerdo al estándar XHTML, puesto que es necesario utilizarlo junto con EMBED.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Para solucionar el problema se cita el célebre artículo de Elizabeth Castro &lt;a href="http://www.alistapart.com/articles/byebyeembed/" lang="en" hreflang="en"&gt;"Bye Bye Embed"&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Destacan como reproductor &lt;a href="http://ncam.wgbh.org/webaccess/ccforflash/ccplayermain.html" hreflang="en"&gt;CC Player&lt;/a&gt;, que es gratuito, accesible desde teclado, compatible con lectores de pantalla, permite asociar audiodescripciones y varios ficheros de subtitulado con idiomas distintos o distintas versiones.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;También hacen especial mención del estándar del W3C &lt;a href="http://www.w3.org/TR/SMIL/" lang="en" hreflang="en"&gt;Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="entradilla"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;En relación con &lt;strong&gt;SMIL&lt;/strong&gt; es necesario destacar el artículo &lt;a href="http://basesdatos.uc3m.es/fileadmin/Miembros/lmoreno/docs/amadis06.pdf#page=8"&gt;"Subtitulado y Audiodescripción en Páginas Web Accesibles"&lt;/a&gt; de Lourdes Moreno, Ana Mª Iglesias, Juan Manuel Carrero y Paloma Martínez, en el cual se expone el caso práctico de un vídeo con audiodescripción y subtitulado abiertos &lt;a href="#100420093" title="Nota 3"&gt;[3]&lt;/a&gt;, implementado con SMIL según las recomendaciones del W3C.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Hay que puntualizar que la opción XHTML+SMIL &lt;a href="http://www.w3.org/TR/XHTMLplusSMIL/"&gt;sólo es compatible hoy en día con Explorer&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Para profundizar en SMIL te recomiendo &lt;a href="http://www.arquired.es/users/aldelgado/doc/smil/smil.DOC-000R1.htm#toc2"&gt;"SMIL. Un leguaje para la multimedia en Internet"&lt;/a&gt; de A.L.Delgado y &lt;a href="http://www.inteco.es/Accesibilidad/Formacion_6/Manuales_y_Guias/guia_smil"&gt;"Guía Breve de Subtitulado y Sincronización de Vídeos con SMIL"&lt;/a&gt; de INTECO (incluye ejemplos).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;Tercer eslabón: ofrecer alternativas atendiendo a preferencias del usuario y la interacción del usuario al acceder al contenido debe ser usable&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;El acceso al vídeo debe ser, además de posible, intuitivo en la interacción, para lo cual habrá que realizar un diseño centrado en el usuario, utilizar un lenguaje claro y sencillo y los usuarios deberán tener acceso a la reproducción del vídeo de acuerdo a sus características y preferencias.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;El tipo de información que se ha de mostrar dependerá de la modalidad elegida al servir el contenido, tal y como se ve en la &lt;a href="http://www.cesya.es/files/documentos/accesibilidad_contenidos.pdf#page=54" target="_blank"&gt;"Tabla 4: Información a presentar al usuario"&lt;/a&gt; (acceso al libro en ventana nueva, PDF de 3MB).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;&lt;a name="100420092"&gt;&lt;/a&gt;Parte 3. Listado de puntos de verificación de la accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="entradilla"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Este apartado es un &lt;strong&gt;recurso imprescindible&lt;/strong&gt; para cualquier evaluador o desarrollador a la hora de revisar la accesibilidad de los contenidos audiovisuales incluidos en una web.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Se ofrece una serie de &lt;em lang="en"&gt;checklists&lt;/em&gt; diferentes para evaluar los contenidos en función de si la validación se realiza teniendo en cuenta las WCAG 1.0, la Norma UNE 139803:2004 o las WCAG 2.0 (recomendable, puesto que las WCAG 1.0 están obsoletas respecto a la tecnología actual, no olvidemos que datan de 1999); y si el contenido audiovisual se proporciona mediante &lt;em lang="en"&gt;streaming&lt;/em&gt;, descarga progresiva (falso &lt;em lang="en"&gt;streaming&lt;/em&gt;) o descarga directa.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.cesya.es/files/documentos/accesibilidad_contenidos.pdf#page=62" target="_blank" title="Página 60 y posteriores del libro Accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web"&gt;&lt;em lang="en"&gt;Checklist&lt;/em&gt; de comprobación de un contenido audiovisual&lt;/a&gt; (acceso al libro en ventana nueva, PDF de 3MB).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Otras referencias de interés&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.w3.org/2008/06/video-notes#q1" lang="en" hreflang="en"&gt;"Multimedia Accessibility FAQ"&lt;/a&gt; del W3C&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://basesdatos.uc3m.es/fileadmin/Miembros/lmoreno/poster/poster.html"&gt;Poster: "La cadena de accesibilidad en los contenidos audiovisuales en Web"&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.cedd.net/docs/ficheros/200807080001_24_0.pdf"&gt;"Accesibilidad a los medios audiovisuales para personas con discapacidad AMADIS ‘07"&lt;/a&gt; (PDF, 3MB)&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.cedd.net/docs/ficheros/200902040002_24_0.pdf"&gt;"La accesibilidad universal en los medios audiovisuales de comunicación"&lt;/a&gt;, de Francisco Bariffi, Mª del Carmen Barranco, Lourdes Moreno, Agustina Palacios, Francisco Utray y José Vida (PDF, 2.30MB)&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.cedd.net/docs/ficheros/200706260001_24_0.pdf"&gt;"Accesibilidad a los medios audiovisuales para personas con discapacidad AMADIS´ 06"&lt;/a&gt; (PDF, 5.62MB)&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.ub.edu/bid/21/voces2.htm"&gt;"El contenido audiovisual: otro reto para la accesibilidad web"&lt;/a&gt;, Ramón Voces Merayo.&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.inteco.es/file/1000185979"&gt;"Comprobación de la Accesibilidad: Multimedia"&lt;/a&gt;, INTECO (PDF, 356 KB)&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.inteco.es/Accesibilidad/Formacion_6/Manuales_y_Guias/guia_smil"&gt;"Guía Breve de Subtitulado y Sincronización de Vídeos con SMIL"&lt;/a&gt;, INTECO (incluye ejemplos)&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.w3.org/TR/2008/NOTE-WCAG20-TECHS-20081211/smil.html" lang="en" hreflang="en"&gt;SMIL Techniques for WCAG 2.0&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Notas&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="090420091"&gt;&lt;strong&gt;[1]&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; Consultar por ejemplo:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://olgacarreras.blogspot.com/2005/01/referencia-sobre-legislacin-espaola.html"&gt;"Referencia sobre legislación española relacionada con la accesibilidad web"&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://olgacarreras.blogspot.com/2007/04/metodologa-certificaciones-y-entidades.html"&gt;"Metodologías, certificaciones y entidades certificadoras de la accesibilidad web en España"&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://olgacarreras.blogspot.com/2007/01/diferencias-de-prioridad-entre-los.html"&gt;"Diferencias de prioridad entre los requisitos UNE 139803:2004 y los puntos de control de las WCAG 1.0"&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://olgacarreras.blogspot.com/2007/02/wcag-20.html"&gt;WCAG 2.0&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://olgacarreras.blogspot.com/2009/03/correspondencia-entre-los-requisitos-de.html"&gt;Correspondencia entre los requisitos de la Norma UNE 139803, los puntos de control de las WCAG 1.0 y los criterios de éxito de las WCAG 2.0 &lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://olgacarreras.blogspot.com/2008/02/seminario-introduccin-la-eaccesibilidad.html"&gt;Seminario "Introducción a la eAccesibilidad"&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://olgacarreras.blogspot.com/2007/01/accesibilidad-web-y-discapacidad.html"&gt;Accesibilidad web y discapacidad auditiva &lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="100420093"&gt;&lt;strong&gt;[2]&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Emisión de descarga progresiva (falso &lt;em lang="en"&gt;streaming&lt;/em&gt;):&lt;/strong&gt; el contenido se va descargando en el equipo del usuario y cuando alcanza un porcentaje determinado de descarga se empieza a reproducir. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em lang="en"&gt;Streaming&lt;/em&gt;:&lt;/strong&gt; es una descarga del contenido bajo demanda. El usuario puede manejar completamente los controles de reproducción desde un principio y no es necesario almacenar el vídeo en el equipo del usuario.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="100420094"&gt;&lt;strong&gt;[3]&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;Existen varios tipos de &lt;strong&gt;subtítulos&lt;/Strong&gt;. De manera ideal siempre deberían incluirse aquellos denominados &lt;strong&gt;&lt;em lang="en"&gt;closed&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;, cuya característica principal es que se pueden activar y desactivar. En su defecto, se deben incluir subtítulos del tipo &lt;strong&gt;&lt;em lang="en"&gt;open&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; que están pregrabados con el vídeo o el audio y que se muestran siempre al reproducir el recurso.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1531275133681113837-2294943342893000252?l=olgacarreras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://olgacarreras.blogspot.com/feeds/2294943342893000252/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://olgacarreras.blogspot.com/2009/04/resena-accesibilidad-los-contenidos.html#comment-form' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1531275133681113837/posts/default/2294943342893000252'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1531275133681113837/posts/default/2294943342893000252'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://olgacarreras.blogspot.com/2009/04/resena-accesibilidad-los-contenidos.html' title='Reseña: &quot;Accesibilidad a los contenidos audiovisuales en la web&quot;'/><author><name>Olga Carreras</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09766441534259003449</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/-ExT25d6I8sM/ThApmvcNINI/AAAAAAAAA_Y/_ZW_tOAgmso/s220/olgacarreras.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-_a0RL-I2nMw/ThDvdSuieqI/AAAAAAAABI4/7nUotH93gbk/s72-c/portada_accesibilidad_contenidos_audiovisuales.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry></feed>
